Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Khodahafezi Talkh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khodahafezi Talkh
Горькое прощание
به
خداحافظی
تلخ
تو
سوگند،
نشد
Клянусь
твоим
горьким
прощанием,
не
смог,
که
تو
رفتی
و
دلم
ثانیه
ای
بند
نشد
Ты
ушла,
а
мое
сердце
ни
на
миг
не
замерло.
لب
تو
میوه
ی
ممنوع
ولی
لب
هایم
Твои
губы
– запретный
плод,
но
мои
губы
هر
چه
از
طعم
لب
سرخ
تو
دل
کند،
نشد
Как
ни
пытались
забыть
вкус
твоих
алых
губ,
не
смогли.
بی
قرار
توام
و
در
دل
تنگم
گله
هاست
Тоскую
по
тебе,
и
в
стесненном
сердце
моем
– упреки,
آه،
بی
تاب
شدن
عادت
کم
حوصله
هاست
Ах,
нетерпение
– привычка
нетерпеливых.
با
چراغی،
همه
جا
گشتم
و
گشتم
در
شهر
С
лампой
я
искал
тебя
повсюду
в
городе,
هیچ
کس،
هیچ
کس
اینجا،
به
تو
مانند
نشد
Никто,
никто
здесь
не
был
похож
на
тебя.
هر
کسی
در
دل
من
جای
خودش
را
دارد
У
каждого
в
моем
сердце
свое
место,
جانشین
تو
در
این
سینه
خداوند
نشد
Но
никто
не
смог
заменить
тебя
в
этой
груди,
даже
Бог.
خاطرات
تو
و
دنیای
مرا
سوزاندند
Воспоминания
о
тебе
и
мой
мир
сгорели,
تا
فراموش
شود
یاد
تو،
هرچند
نشد
Чтобы
забыть
тебя,
хоть
это
и
не
удалось.
من
دهان
باز
نکردم
که
نرنجی
از
من
Я
не
открывал
рта,
чтобы
не
обидеть
тебя,
مثل
زخمی
که
لبش
باز
به
لبخند
نشد
Как
рана,
чьи
губы
не
могут
растянуться
в
улыбке.
بی
قرار
توام
و
در
دل
تنگم
گله
هاست
Тоскую
по
тебе,
и
в
стесненном
сердце
моем
– упреки,
آه،
بی
تاب
شدن
عادت
کم
حوصله
هاست
Ах,
нетерпение
– привычка
нетерпеливых.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.