Mohsen Chavoshi - Parandeh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Parandeh




Parandeh
Bird
(تو هنوز پیش منی)
(You're still with me)
(تو هنوز تو سفره)
(You're still at the table)
(دل درویش منی)
(You're the heart of my dervish soul)
(دل درویش منی)
(You're the heart of my dervish soul)
آهای تو که به خوابی
Oh you, who went to sleep
عمیق و سرد رفتی
Deep and cold you left
تو قلبا سبز موندی
In hearts, you remained green
اگرچه زرد رفتی
Though you turned yellow and departed
کنار خاطراتم
Beside my memories
با تو همیشه خنده است
With you, it's always laughter
طرحی که از تو دارم
The image I have of you
شبیه یک پرنده است
Is like a bird
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
تو هنوز پیش منی
You're still with me
تو هنوز تو سفره
You're still at the table
دل درویش منی
You're the heart of my dervish soul
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
تو هنوز پیش منی
You're still with me
تو هنوز تو سفره
You're still at the table
دل درویش منی
You're the heart of my dervish soul
هاهاهاهای
Hahaha
هر جا که باشی خوبه
Wherever you are, it's good
روشن و بی غروبه
Bright and without dusk
غمی نداره تا هی
There's no sorrow to
به قلب تو بکوبه
Knock on your heart
تو اوج هر بی کسی
In the peak of every loneliness
همیشه سبز و زنده
Always green and alive
بدون دلواپسی
Without worry
پر بزن ای پرنده
Fly, oh bird
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
تو هنوز پیش منی
You're still with me
تو هنوز تو سفره
You're still at the table
دل درویش منی
You're the heart of my dervish soul
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
تو هنوز پیش منی
You're still with me
تو هنوز تو سفره
You're still at the table
دل درویش منی
You're the heart of my dervish soul
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
تو هنوز پیش منی
You're still with me
تو هنوز تو سفره
You're still at the table
دل درویش منی
You're the heart of my dervish soul
شب و روز پیش منی
Night and day you're with me
آهای تو که به خوابی عمیق و سرد رفتی (تو هنوز پیش منی)
Oh you, who went to sleep, deep and cold you left (You're still with me)
تو قلبا سبز موندی اگرچه زرد رفتی (تو هنوز تو سفره)
In hearts, you remained green, though you turned yellow and departed (You're still at the table)
کنار خاطراتم با تو همیشه خنده است
Beside my memories, with you, it's always laughter
طرحی که از تو دارم شبیه یک پرنده است
The image I have of you is like a bird
شب و روز پیش منی، تو هنوز پیش منی
Night and day you're with me, you're still with me
تو هنوز تو سفره دل درویش منی
You're still at the table, the heart of my dervish soul
دل درویش منی
The heart of my dervish soul






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.