Mohsen Chavoshi - Sharmsari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Sharmsari




Sharmsari
Shameful One
هی شرمساری شرمساری شرمساری
Oh, shameful one, shameful, shameful
جز شرمساری از خودت چیزی نداری
You have nothing but shame for yourself
هی ناامیدی ناامیدی ناامیدی
Oh, hopeless one, hopeless, hopeless
از هیچکس حتی خودت خیری ندیدی
You've seen no good, not even from yourself
هی تنگدستی تنگدستی تنگدستی
Oh, impoverished one, impoverished, impoverished
چشماتو رو هرچی دلت میخواست بستی
You closed your eyes to everything you desired
هی آستین بردی به چشمای نجیبت
Oh, you raised your sleeve to your noble eyes
دستات خجالت میکشیدن توی جیبت
Your hands were ashamed in your pockets
چون زیر بار دوستی جون کنده بودی
Because you had toiled under the burden of friendship
از مهره های گردنت شرمنده بودی
You were ashamed of the vertebrae of your neck
هرچی بهت تقدیم شد دوزو کلک بود
Everything offered to you was deceit and trickery
قلبت شکست ازبس که دستت بی نمک بود
Your heart broke because your hand was so bland
هی صبر کردی صبر اما بی علاجه
Oh, you waited, patience but without cure
از صبر کردن روحت انقدر هاج و واجه
From waiting, your soul is so bewildered and perplexed
بارون حرفه شرشره چشم ترت نیست
The rain is not the profession of your tearful eyes
سقفی که باید باشه بالای سرت نیست
The roof that should be above your head is not there
با این اون نجنگ فرار کن فرار
Don't fight with this and that, run away, run away
از مردم دو رنگ فرار کن فرار
From two-faced people, run away, run away
هی شرمساری
Oh, shameful one
هی لقمه توی خون زدی تا زنده موندی
You dipped your bread in blood to stay alive
عمری دم از بارون زدی تا زنده موندی
You spoke of rain for a lifetime to stay alive
هی سیب نارس چیدی از باغ بهشتت
Oh, you picked unripe apples from your garden of paradise
دیدی که راضی نیستی از سرنوشتت
You saw that you are not satisfied with your fate
چون زیر بار دوستی جون کنده بودی
Because you had toiled under the burden of friendship
از مهره های گردنت شرمنده بودی
You were ashamed of the vertebrae of your neck
هرچی بهت تقدیم شد دوز و کلک بود
Everything offered to you was deceit and trickery
قلبت شکست ازبس که دستت بی نمک بود
Your heart broke because your hand was so bland
با این اون نجنگ فرار کن فرار
Don't fight with this and that, run away, run away
از مردم دو رنگ فرار کن فرار
From two-faced people, run away, run away





Авторы: hossein safa, mohsen chavoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.