Mohsen Chavoshi - Sheydaie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Sheydaie




Sheydaie
Sheydaie
بیا بیا که شدم در غم تو سودایی
Come, come, for I have become a lover in your sorrow
درآ درآ که به جان آمدم ز تنهایی
Enter, enter, for I have come to life in your loneliness
عجب عجب که برون آمدی به پرسش من
Strange, strange, that you came out to ask me
ببین ببین که چه بیطاقتم ز شیدایی
See, see, how impatient I am with passion
بده بده که چه آوردهای به تحفه مرا
Give, give, what have you brought me as a gift?
بنه بنه بنشین تا دمی برآسایی
Place, place, sit down, and rest for a while
بیا بیا که شدم در غم تو سودایی
Come, come, for I have become a lover in your sorrow
درآ درآ که به جان آمدم ز تنهایی
Enter, enter, for I have come to life in your loneliness
عجب عجب که برون آمدی به پرسش من
Strange, strange, that you came out to ask me
ببین ببین که چه بیطاقتم ز شیدایی
See, see, how impatient I am with passion
شیدایی شیدایی
Passion, passion
مرو مرو چه سبب زود زود میبروی
Do not go, do not go, why are you leaving so soon?
بگو بگو که چرا دیر دیر میآیی
Tell me, tell me, why do you come so late?
نفس نفس زدهام نالهها ز فرقت تو
I have sighed and groaned in your absence
زمان زمان شدهام بیرخ تو سودایی
I have become a lover in your absence
مرو مرو چه سبب زود زود میبروی
Do not go, do not go, why are you leaving so soon?
بگو بگو که چرا دیر دیر میآیی
Tell me, tell me, why do you come so late?
نفس نفس زدهام نالهها ز فرقت تو
I have sighed and groaned in your absence
زمان زمان شدهام بیرخ تو سودایی
I have become a lover in your absence
بی رخ تو سودایی
A lover in your absence
بیا بیا که شدم در غم تو سودایی
Come, come, for I have become a lover in your sorrow
درآ درآ که به جان آمدم ز تنهایی
Enter, enter, for I have come to life in your loneliness
عجب عجب که برون آمدی به پرسش من
Strange, strange, that you came out to ask me
ببین ببین که چه بیطاقتم ز شیدایی
See, see, how impatient I am with passion
بده بده که چه آوردهای به تحفه مرا
Give, give, what have you brought me as a gift?
بنه بنه بنشین تا دمی برآسایی
Place, place, sit down, and rest for a while
مجو مجو پس از این زینهار راه جفا
Do not seek, do not seek the path of injustice
مکن مکن که کشد کار ما به رسوایی
Do not do, do not do, for it will lead us to scandal
برو برو که چه کژ میروی به شیوه گری
Go, go, for you go astray in your deceit
بیا بیا که چه خوش میچمی به رعنایی
Come, come, for you are beautiful in your grace
مجو مجو پس از این زینهار راه جفا
Do not seek, do not seek the path of injustice
مکن مکن که کشد کار ما به رسوایی
Do not do, do not do, for it will lead us to scandal
برو برو که چه کژ میروی به شیوه گری
Go, go, for you go astray in your deceit
بیا بیا که چه خوش میچمی به رعنایی
Come, come, for you are beautiful in your grace
مرو مرو چه سبب زود زود میبروی
Do not go, do not go, why are you leaving so soon?
نفس نفس
I have sighed and groaned
زمان زمان
I have become a lover
مرو مرو چه سبب زود زود میبروی
Do not go, do not go, why are you leaving so soon?
بگو بگو که چرا دیر دیر میآیی
Tell me, tell me, why do you come so late?
نفس نفس زدهام نالهها ز فرقت تو
I have sighed and groaned in your absence
زمان زمان شدهام بیرخ تو سودایی
I have become a lover in your absence
سودایی
A lover
بی رخ تو سودایی
A lover in your absence
بی رخ تو سودایی
A lover in your absence
سودایی
A lover
سودایی
A lover
سودایی
A lover
سودایی
A lover
درآ درآ
Enter, enter
عجب عجب
Strange, strange
نفس نفس
I have sighed and groaned
بی رخ تو شیدایی
A lover in your absence






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.