Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Taryagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
مردمان
ای
مردمان
از
من
نیاید
مردمی
О
люди,
о
люди,
от
меня
не
ждите
человечности,
دیوانه
هم
نندیشد
آن
کاندر
دل
اندیشیدهام
Даже
безумец
не
помыслил
о
том,
что
в
сердце
сокрыто
моём.
امروز
عقل
من
ز
من
یک
بارگی
بیزار
شد
Сегодня
разум
мой
от
меня
вдруг
отрешился,
خواهد
که
ترساند
مرا
پنداشت
من
نادیدهام
Хочет
меня
напугать,
думает,
я
невидимка
для
него.
در
دیده
ی
من
اندرآ
وز
چشم
من
بنگر
مرا
В
глаза
мои
загляни,
сквозь
них
на
меня
посмотри,
زیرا
برون
از
دیدهها
منزلگهی
بگزیدهام
Ибо
вне
глаз
людских
я
себе
приют
отыскал.
من
از
برای
مصلحت
در
حبس
دنیا
ماندهام
Ради
благой
цели
я
в
заточении
мирском
остался,
حبس
از
کجا
من
از
کجا
مال
که
را
دزدیدهام
Заточение?
Я?
Чьё
добро
я
украл?
تو
مست
مست
سرخوشی
من
مست
بیسر
سرخوشم
Ты
пьян
хмельным
дурманом,
а
я
пьян
без
вина
и
без
разума,
تو
عاشق
خندان
لبی
من
بیدهان
خندیدهام
Ты
— влюблённый
с
улыбкой
на
устах,
а
я
— безмолвно
смеюсь.
چندانک
خواهی
درنگر
در
من
که
نشناسی
مرا
Сколько
хочешь,
смотри
на
меня,
но
не
узнаешь
ты
меня,
زیرا
از
آن
کم
دیدهای
من
صدصفت
گردیدهام
Ибо
от
того,
что
мало
видел
меня,
я
стократно
изменился.
در
زخم
او
زاری
مکن
دعوی
بیماری
مکن
О
ране
моей
не
рыдай,
недугом
своим
не
хвались,
صد
جان
شیرین
دادهام
تا
این
بلا
بخریدهام
Сто
жизней
сладких
отдал
я,
чтоб
эту
беду
приобрести.
پیش
طبیبش
سر
بنه
یعنی
مرا
تریاق
ده
К
лекарю
её
приведи,
то
есть
мне
противоядие
дай,
زیرا
در
این
دام
نزه
من
زهرها
نوشیدهام
Ведь
в
этих
сетях
нежных
яды
я
испил.
من
از
برای
مصلحت
در
حبس
دنیا
ماندهام
Ради
благой
цели
я
в
заточении
мирском
остался,
حبس
از
کجا
من
از
کجا
مال
که
را
دزدیدهام
Заточение?
Я?
Чьё
добро
я
украл?
تو
مست
مست
سرخوشی
من
مست
بیسر
سرخوشم
Ты
пьян
хмельным
дурманом,
а
я
пьян
без
вина
и
без
разума,
تو
عاشق
خندان
لبی
من
بیدهان
خندیدهام
Ты
— влюблённый
с
улыбкой
на
устах,
а
я
— безмолвно
смеюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.