Mohsen Chavoshi - Who Is This - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Who Is This




Who Is This
Who Is This
این کیست این این کیست این این یوسف ثانی است این
Who is this, who is this, who is this? This is the second Joseph!
امروز مستیم ای پدر توبه شکستیم ای پدر
Today we are drunk, oh father, we have broken our repentance, oh father.
از قحط رستیم ای پدر امسال ارزانی است این
We are saved from famine, oh father, this year is plentiful.
مست و پریشان توام موقوف فرمان توام
I am drunk and distraught, bound to your command.
اسحاق قربان توام این عید قربانی است این
Isaac is your sacrifice, this is the feast of sacrifice.
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
من کیسه ها میدوختم در حرص زر میسوختم
I used to sew bags, I used to burn with the greed for gold.
ترک گدا رویی کنم چون گنج دیدم در کمین
I will abandon begging, for I have seen a treasure in ambush.
بسم الله ای روح البقا بسم الله ای شیرین لقا
In the name of God, oh spirit of eternity, in the name of God, oh sweet encounter.
بسم الله ای شمس الضحا بسم الله ای عین الیقین
In the name of God, oh sun of the morning, in the name of God, oh eye of certainty.
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
هفت آسمان را بردرم وز هفت دریا بگذرم
I will take away the seven heavens and cross the seven seas,
چون دلبرانه بنگری در جان سرگردان من
When you look at my wandering soul with a lover's gaze.
بی پا و سر کردی مرا بیخواب و خور کردی مرا
You have made me without feet or head, you have made me sleepless and hungry.
سرمست و خندان اندرآ ای یوسف کنعان من
Come in, intoxicated and smiling, oh my Joseph of Canaan.
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
از لطف تو چو جان شدم وز خویشتن پنهان شدم
By your grace I have become like a soul, hidden from myself.
ای هست تو پنهان شده در هستی پنهان من
Oh, you who are hidden in my hidden existence.
یک لحظه داغم می کشی یک دم به باغم می کشی
For a moment you draw me to your fire, for a moment you draw me to your garden.
پیش چراغم می کشی تا وا شود چشمان من
You draw me to your lamp, so that my eyes may open.
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?
این کیست کیست جان من
Who is this, who is this, my love?





Авторы: mohsen chavoshi, rumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.