Текст и перевод песни Mohsen Ebrahimzadeh - Ashegham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
با
دلم
چرا،
به
عشقم
بگو
چرا
Ты
с
моим
сердцем
зачем
так?
Скажи
мне,
любовь
моя,
зачем?
چرا
رفتی
و
وفا
نکردی
Зачем
ты
ушла
и
не
сдержала
обещание?
چی
خواستیم
و
چی
شد،
چرا
رفتن
عادی
شد
Чего
мы
хотели,
и
что
случилось?
Почему
расставание
стало
обычным
делом?
تو
به
این
دلم
نگاه
نکردی
Ты
на
это
моё
сердце
и
не
взглянула.
عاشقم،
به
جون
جفتمون
قسم
Я
влюблён,
клянусь
жизнью
нас
обоих,
عاشقم،
میدونی
خیلی
بی
کَسم
Я
влюблён,
ты
знаешь,
как
я
одинок.
این
دلم
همیشه
بی
قرارِ
توئه
Это
моё
сердце
всегда
тоскует
по
тебе.
عاشقم،
به
جون
جفتمون
قسم
Я
влюблён,
клянусь
жизнью
нас
обоих,
عاشقم،
میدونی
خیلی
بی
کَسم
Я
влюблён,
ты
знаешь,
как
я
одинок.
فکرِ
تو
همش
تو
این
سرم
میدوئه
Мысли
о
тебе
всё
время
крутятся
у
меня
в
голове.
تنهایی
دردمه،
اینو
میدونن
همه
Одиночество
— моя
боль,
все
это
знают.
تو
با
این
دلم
بگو
چه
کردی
Скажи,
что
ты
сделала
с
моим
сердцем?
تو
رفتی
با
دلم،
تو
بی
مرامیات
ولم
Ты
ушла
с
моим
сердцем,
твоя
бессердечность
бросила
меня,
دیگه
جا
نذاشتی
واسه
دردی
Больше
не
осталось
места
для
боли.
عاشقم،
به
جون
جفتمون
قسم
Я
влюблён,
клянусь
жизнью
нас
обоих,
عاشقم،
میدونی
خیلی
بی
کَسم
Я
влюблён,
ты
знаешь,
как
я
одинок.
این
دلم
همیشه
بی
قرارِ
توئه
Это
моё
сердце
всегда
тоскует
по
тебе.
عاشقم،
به
جون
جفتمون
قسم
Я
влюблён,
клянусь
жизнью
нас
обоих,
عاشقم،
میدونی
خیلی
بی
کَسم
Я
влюблён,
ты
знаешь,
как
я
одинок.
این
دلم
همیشه
بی
قرارِ
توئه
Это
моё
сердце
всегда
тоскует
по
тебе.
عاشقم،
به
جون
جفتمون
قسم
Я
влюблён,
клянусь
жизнью
нас
обоих,
عاشقم،
میدونی
خیلی
بی
کَسم
Я
влюблён,
ты
знаешь,
как
я
одинок.
این
دلم
همیشه
بی
قرارِ
توئه
Это
моё
сердце
всегда
тоскует
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohsen ebrahimzadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.