Mohsen Ebrahimzadeh - Dorehami - перевод текста песни на английский

Dorehami - Mohsen Ebrahimzadehперевод на английский




Dorehami
Dorehami (Being Together)
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره
My heart feels so happy tonight,
مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
Does the world hold anything better than us?
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره
My heart feels so happy tonight,
مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
Does the world hold anything better than us?
(((((کوردی)))))
(((((Kurdish)))))
توی این دورهمی ها دلم با توئه
In these gatherings, my heart is with you,
با دلم رابیای من دلم میدوئه
If you come with me, my heart will run.
اگه این خوابه نزاری که بیدار بشم
If this is a dream, don't let me wake up,
کم کم ممکنه از عشق تو بیمار بشم
Gradually, I might fall ill with love for you.
تو بخوای حاضرم حتی واسه تو یار بشم
If you want, I'm even ready to be your companion,
امشب شب مهتابه چشا بی خوابه
Tonight is a moonlit night, and eyes are sleepless,
چون یکی مثل تو کنارمه
Because someone like you is by my side.
امشب همه چی عالی
Everything is perfect tonight,
پر خوشحاله
Full of joy,
آخه عشق تو دارو ندارمه دارو ندارمه
Because your love is all I have, all I have.
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره
My heart feels so happy tonight,
مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
Does the world hold anything better than us?
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره
My heart feels so happy tonight,
مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
Does the world hold anything better than us?
(((((کوردی)))))
(((((Kurdish)))))
یه حس نابه
It's a unique feeling,
همه بیداریمو یه شهر تو خوابه
We're all awake, and the city is asleep.
یه حال کامل مثل آرامش شب کنار ساحل
A complete feeling, like the peace of the night by the beach,
یه بیقراریم هممون یه جور خوبی از ته دل
We're all restless, a good kind of restlessness from the bottom of our hearts.
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره
My heart feels so happy tonight,
مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
Does the world hold anything better than us?
دورهم بودن چه حالی داره
Being together feels so good,
دوتا چشمات عجب جادویی داره
Your eyes hold such magic within.
دلم امشب حال خوبیو داره مگه دنیا بهتر از ما آخه داره
My heart feels so happy tonight, does the world hold anything better than us?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.