Текст и перевод песни Mohsen Ebrahimzadeh - Emshab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
محسن
ابراهیم
زاده
Мохсен
Эбрахимзаде
بدجوری
دلم
هواتو
داره،
برگرد،
برگرد
Я
ужасно
по
тебе
скучаю,
вернись,
вернись
کم
شده
سایه
ات
از
سرش
Твоей
тени
больше
нет
надо
мной
آخ
چه
بیقراره،
برگرد
(بی
قراره)
Ах,
как
я
беспокоюсь,
вернись
(беспокоюсь)
بی
تو
نمیشه
این
روزا
رو
سر
کرد
(نمیشه
این
روزا
رو
سر
کرد)
Без
тебя
невозможно
прожить
эти
дни
(невозможно
прожить
эти
дни)
هر
شب
از
تو
میخونم
دوباره،
برگرد،
برگرد
Каждую
ночь
я
пою
о
тебе
снова,
вернись,
вернись
گم
شدن
تو
هوات،
وای
چه
حالی
داره،
برگرد
(چه
حالی
داره)
Потерялся
в
мыслях
о
тебе,
ах,
какое
это
чувство,
вернись
(какое
это
чувство)
به
این
شرایط
نمیشه
عادت
کرد
К
этому
невозможно
привыкнуть
امشب
از
همون
شباست
Сегодня
одна
из
тех
ночей
رفته
از
سرم
حواس
Я
потерял
рассудок
تو
نیستی
و
باز
دلم
مهمون
خیابوناست
Тебя
нет,
и
снова
мое
сердце
гость
на
улицах
تو
حالمو
نمیدونی
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
بدتر
از
دیوونه
هاست
Хуже,
чем
с
сумасшедшим
حرف
میزنم
هی
با
خودم
Я
все
время
говорю
сам
с
собой
تو
دلم
گلایه
هاست
В
моем
сердце
жалобы
امشب
از
همون
شباست
Сегодня
одна
из
тех
ночей
رفته
از
سرم
حواس
Я
потерял
рассудок
تو
نیستی
و
باز
دلم
مهمون
خیابوناست
Тебя
нет,
и
снова
мое
сердце
гость
на
улицах
تو
حالمو
نمیدونی
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
بدتر
از
دیوونه
هاست
Хуже,
чем
с
сумасшедшим
حرف
میزنم
هی
با
خودم
Я
все
время
говорю
сам
с
собой
تو
دلم
گلایه
هاست
В
моем
сердце
жалобы
دیشب
یه
خواب
بد
دیدم
که
منو
ول
میکنی
Вчера
мне
приснился
плохой
сон,
что
ты
меня
бросаешь
دیدم
واسه
دوست
داشتنم
داری
دل
دل
میکنی
Мне
приснилось,
что
ты
колеблешься
любить
меня
هر
چی
که
میگفتم
چته؟
هی
منو
پس
میزدی
Что
бы
я
ни
говорил:
"Что
с
тобой?",
ты
все
время
отталкивала
меня
من
گریه
میکردم
به
پات،
وای
چه
کابوس
بدی
Я
плакал
у
твоих
ног,
какой
ужасный
кошмар
باید
که
حق
بدی
بهم،
میدونی
بد
عادتم
Ты
должна
понять
меня,
ты
знаешь,
у
меня
плохая
привычка
که
بی
تو
خودخوری
کنم
از
روی
حسادتم
Изводить
себя
без
тебя
из-за
своей
ревности
بگو
خلاصم
میکنی
تو
از
این
اسارتم
Скажи,
что
ты
освободишь
меня
от
этого
плена
امشب
از
همون
شباست
Сегодня
одна
из
тех
ночей
رفته
از
سرم
حواس
Я
потерял
рассудок
تو
نیستی
و
باز
دلم
مهمون
خیابوناست
Тебя
нет,
и
снова
мое
сердце
гость
на
улицах
تو
حالمو
نمیدونی
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
بدتر
از
دیوونه
هاست
Хуже,
чем
с
сумасшедшим
حرف
میزنم
هی
با
خودم
Я
все
время
говорю
сам
с
собой
تو
دلم
گلایه
هاست
В
моем
сердце
жалобы
امشب
از
همون
شباست
Сегодня
одна
из
тех
ночей
رفته
از
سرم
حواس
Я
потерял
рассудок
تو
نیستی
و
باز
دلم
مهمون
خیابوناست
Тебя
нет,
и
снова
мое
сердце
гость
на
улицах
تو
حالمو
نمیدونی
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
بدتر
از
دیوونه
هاست
Хуже,
чем
с
сумасшедшим
حرف
میزنم
هی
با
خودم
Я
все
время
говорю
сам
с
собой
تو
دلم
گلایه
هاست
В
моем
сердце
жалобы
(بدجوری
دلم
هواتو
داره،
برگرد،
برگرد)
(Я
ужасно
по
тебе
скучаю,
вернись,
вернись)
Arrangement:
Mostafa
Momeni
Аранжировка:
Мостафа
Момени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Emshab
дата релиза
29-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.