Текст и перевод песни Mohsen Ebrahimzadeh - Pantomime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دور
همیم
ولی
جات
خالیه
Мы
все
вместе,
но
тебя
не
хватает.
میپرسن
چته
میگم
حالم
عالیه
Спрашивают,
что
со
мной,
говорю,
что
все
отлично.
نیستی
پیشم
بد
حالیه
Тебя
нет
рядом,
и
мне
плохо.
دور
هم
دور
میز
پانتومیم
Мы
все
вместе
вокруг
стола,
играем
в
пантомиму.
شروع
میکردم
با
حرف
میم
Я
начинал
со
слова
на
"М".
به
همه
بگیم
که
مال
همیم
Чтобы
все
знали,
что
мы
принадлежим
друг
другу.
یه
زخمی
زدی
که
موند
ردش
Ты
оставила
рану,
которая
не
заживает.
ترکش
کردی
و
بعدش
ترکش
Ты
бросила
меня,
и
этот
осколок
نشست
به
قلبش
و
بعدش
Засел
в
моем
сердце,
и
теперь
دیگه
نشد
که
بشم
اون
آدم
قبلش
Я
уже
не
могу
быть
тем,
кем
был
раньше.
یه
زخمی
زدی
که
موند
ردش
Ты
оставила
рану,
которая
не
заживает.
ترکش
کردی
و
بعدش
ترکش
Ты
бросила
меня,
и
этот
осколок
نشست
به
قلبش
و
بعدش
Засел
в
моем
сердце,
и
теперь
دیگه
نشد
که
بشم
اون
آدم
قبلش
Я
уже
не
могу
быть
тем,
кем
был
раньше.
نبودم
آدم
جدایی
Я
не
создан
для
расставаний.
یادته
اون
روزا
دوتایی
Помнишь
те
дни,
когда
мы
были
вдвоем?
من
و
تو
و
یه
جاده
ی
خیس
Я
и
ты,
и
мокрая
дорога.
حیف
اون
عشقی
که
دیگه
نیست
Жаль
ту
любовь,
которой
больше
нет.
امون
از
اون
دوتا
چشایی
Что
мне
делать
с
этими
глазами?
دل
من
میشه
هی
هوایی
Мое
сердце
постоянно
тоскует.
توی
گوشم
صداته
هی
Твой
голос
все
еще
звучит
в
моих
ушах.
کی
میشه
برگردی
بگو
کی
Когда
ты
вернешься,
скажи,
когда?
یه
زخمی
زدی
که
موند
ردش
Ты
оставила
рану,
которая
не
заживает.
ترکش
کردی
و
بعدش
ترکش
Ты
бросила
меня,
и
этот
осколок
نشست
به
قلبش
و
بعدش
Засел
в
моем
сердце,
и
теперь
دیگه
نشد
که
بشم
اون
آدم
قبلش
Я
уже
не
могу
быть
тем,
кем
был
раньше.
یه
زخمی
زدی
که
موند
ردش
Ты
оставила
рану,
которая
не
заживает.
ترکش
کردی
و
بعدش
ترکش
Ты
бросила
меня,
и
этот
осколок
نشست
به
قلبش
و
بعدش
Засел
в
моем
сердце,
и
теперь
دیگه
نشد
که
بشم
اون
آدم
قبلش
Я
уже
не
могу
быть
тем,
кем
был
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.