Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Afat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کلی
گویی
آفت
شعر
است
Общность
— бедствие
стиха,
милая,
حرف
مفت
آفت
ذهن
пустословие
— бедствие
ума.
ذهن
الکن
ستاره
بشمارد
Ум
ограниченный
считает
звёзды,
ذهن
یاغی
ستاره
می
چیند
ум
мятежный
звёзды
срывает.
فاق
کوتاه
آفت
لگن
است
Короткий
шаг
— бедствие
таза,
آفت
جنگ
نو
گلنگدن
است
бедствие
войны
— новый
затвор.
آفت
مزرعه
سه
تن
ملخ
است
Бедствие
поля
— три
тонны
саранчи,
آفت
عشق
وصل
یا
بوسه
бедствие
любви
— свидание
или
поцелуй.
لهجهٔ
زشت
آفت
گویش
Ужасный
акцент
— бедствие
речи,
سنگ
و
سیمان
هم
آفت
رویش
камень
и
цемент
— бедствие
роста.
مرده
ی
یک
شبه
چو
نمره
ی
بیست
Однодневный
мертвец,
как
оценка
"отлично",
ثلث
اول
که
هیچش
ارزش
نیست
первый
триместр,
который
ничего
не
стоит.
مرده
ی
قرن
را
چنین
بنگر
На
мертвеца
века
так
взгляни,
همچو
تجدید
ناب
شهریور
словно
на
пересдачу
в
сентябре.
خنده
سر
داده
رند
و
بازیگوش
Смеётся
плут,
шальной
и
игривый,
بگذار
این
رفوزگی
هم
روش
пусть
эта
неудача
тоже
станет
методом.
ذهن
شاگرد
خنگ
فاجعه
است
Ум
тупого
ученика
— катастрофа,
خنگ
شاگرد
در
مراجعه
است
тупой
ученик
на
пересдаче.
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче,
یاااااااااه
ه
ه
Йааааааах
х
х
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче.
بعد
صد
ها
هزار
سال
از
خاک
Спустя
сотни
тысяч
лет
из
праха,
چه
مهم
است
پاک
یا
ناپاک
какая
разница,
чистый
или
грязный?
چه
مهم
است
سبک
اسپیس
راک
Какая
разница,
стиль
спейс-рок,
چه
مهم
است
پول
یا
بی
پول
какая
разница,
деньги
или
безденежье?
چه
مهم
است
ماله
یا
شاغول
Какая
разница,
мастерок
или
отвес?
آفت
ذهن
همنشین
بد
است
Бедствие
ума
— плохая
компания,
خواه
بنشسته
روی
مبل
سیاه
будь
то
сидя
на
чёрном
диване,
خواه
در
قاب
تلویزیون
پیدا
будь
то
в
рамке
телевизора,
خواه
استاده
به
آسمان
چون
ماه
будь
то
стоя
в
небе,
как
луна.
حرف
صد
تا
یه
غاز
تا
ابد
است
Пустые
слова
— до
скончания
века,
عشق
اول
فقط
یه
خاطره
است
первая
любовь
— всего
лишь
воспоминание.
عشق
بعدی
هماره
فاجعه
است
Следующая
любовь
— всегда
катастрофа,
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
любовь
всегда
на
пересдаче.
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче.
آفت
حافظه
باکتری
دقیق
Бедствие
памяти
— точная
бактерия,
مثل
آب
دهان
مرده
رقیق
как
слюна
мертвеца,
разжиженная.
خاطره
خود
کلانتر
جان
است
Воспоминание
само
— шериф,
بر
سرت
بشکند
هوار
شود
обрушится
на
тебя
криком,
مثل
زندان
ژان
والژان
است
словно
тюрьма
Жана
Вальжана.
حافظه
نفس
را
بدراند
Память
разорвёт
дыхание,
صد
گیگا
بایت
را
بپراند
сто
гигабайт
уничтожит.
نان
روز
از
برای
سکس
شب
است
Хлеб
дневной
— для
ночного
секса,
نان
شب
هم
برای
عاشق
مست
хлеб
ночной
— для
пьяного
влюблённого.
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче,
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче.
پس
از
این
صد
کتاب
شعر
هم
روش
После
этого
сто
книг
стихов
— тоже
метод,
حرف
اسکندر
و
تزار
هم
توش
слова
Александра
и
царя
— тоже
внутри.
همه
آیند
و
باز
باز
روند
Все
приходят
и
снова
уходят,
زنده
بودن
که
خود
منازعه
است
быть
живым
— это
уже
борьба.
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче,
عشق
همیشه
در
مراجعه
است
Любовь
всегда
на
пересдаче.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.