Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Bi Hamegan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بی
همگان
به
سر
شود،
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Without
others,
it
is
possible
to
go
on,
but
without
you,
it
is
not
possible
to
go
on
داغ
تو
دارد
این
دلم،
جای
دگر
نمی
شود
My
heart
is
sore
for
you,
there
is
no
other
place
for
it
to
go
جای
دگر
نمی
شود
There
is
no
other
place
for
it
to
go
جاه
و
جلال
من
تویی،
ملکت
و
مال
من
تویی
My
prestige
and
glory
is
you,
my
kingdom
and
wealth
is
you
آب
زلال
من
تویی،
بی
تو
به
سر
نمی
شود
My
pure
water
is
you,
without
you,
it
is
not
possible
to
go
on
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Without
you,
it
is
not
possible
to
go
on
دل
بنهند
و
بر
کنی،
توبه
کنند
و
بشکنی
They
place
their
hearts
and
pluck
them
out,
they
repent
and
break
their
word
دل
بنهند
و
بر
کنی،
توبه
کنند
و
بشکنی
They
place
their
hearts
and
pluck
them
out,
they
repent
and
break
their
word
این
همه
خود
تو
میکنی
You
do
all
this
yourself
بی
تو
برای
شاعری
واژه
خبر
نمی
شود
Without
you,
there
are
no
words
to
inspire
poetry
بی
همگان
به
سر
بشود
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Without
others,
it
is
possible
to
go
on,
but
without
you,
it
is
not
possible
to
go
on
بی
نمی
شود
Without
is
not
possible
to
go
on
خواب
مرا
ببسته
ای
نقش
مرا
بشسته
ای
You
have
imprisoned
my
sleep,
you
have
washed
away
my
image
وز
همه
ام
گسسته
ای
And
you
have
cut
me
off
from
everyone
بی
تو
نه
زندگی
خوشم
Without
you,
I
have
no
joy
in
living
بی
تو
نه
مردگی
خوشم
Without
you,
I
have
no
joy
in
dying
سر
ز
غم
تو
چون
کشم
How
can
I
bear
the
burden
of
my
sorrow
for
you?
خمر
منو
خمار
من
My
wine
and
my
hangover
باغ
من
و
بهار
من
My
garden
and
my
spring
خواب
من
و
قرار
من
My
sleep
and
my
peace
بی
تو
نه
زندگی
خوشم
Without
you,
I
have
no
joy
in
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.