Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Bi Hamegan
بی
همگان
به
سر
شود،
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Все
они
исчезнут
без
тебя
داغ
تو
دارد
این
دلم،
جای
دگر
نمی
شود
Горячо,
у
тебя
такое
сердце,
какого
больше
нигде
нет.
جای
دگر
نمی
شود
Никакого
другого
места
جاه
و
جلال
من
تویی،
ملکت
و
مال
من
تویی
Моя
слава
- это
Ты,
твое
царство
и
мое
- это
ты
آب
زلال
من
تویی،
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Это
ты,
ты
не
без
себя
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Не
падай
без
тебя
دل
بنهند
و
بر
کنی،
توبه
کنند
و
بشکنی
Они
будут
каяться
и
раскаиваться
دل
بنهند
و
بر
کنی،
توبه
کنند
و
بشکنی
Они
будут
каяться
и
раскаиваться
این
همه
خود
تو
میکنی
Это
все,
что
ты
делаешь
بی
تو
برای
شاعری
واژه
خبر
نمی
شود
Нет
слова
для
обозначения
поэта
بی
همگان
به
سر
بشود
بی
تو
به
سر
نمی
شود
Все
они
не
развалятся
без
тебя
خواب
مرا
ببسته
ای
نقش
مرا
بشسته
ای
Ты
усыпляешь
меня,
ты
усыпляешь
меня
وز
همه
ام
گسسته
ای
Я
вся
сломлена
بی
تو
نه
زندگی
خوشم
Без
тебя
- не
моя
жизнь
بی
تو
نه
مردگی
خوشم
Мне
не
нравится,
что
ты
мертв
سر
ز
غم
تو
چون
کشم
Твоя
печаль
из-за
того,
что
я
мертв
خمر
منو
خمار
من
Кхмерский
майн
Кхмерский
майн
باغ
من
و
بهار
من
Мой
сад
и
моя
весна
خواب
من
و
قرار
من
Мой
сон
и
мое
свидание
بی
تو
نه
زندگی
خوشم
Без
тебя
- не
моя
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.