Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Bigah Shod
Bigah Shod
The Time Is Late
بیگاه
شد
بیگاه
شد
خورشید
اندر
چاه
شد
The
time
is
late,
the
time
is
late,
the
sun
has
set
in
the
well
خورشید
جان
عاشقان
در
خلوت
الله
شد
The
sun
of
the
lovers'
hearts
has
disappeared
into
the
solitude
of
God
بیگاه
شد
بیگاه
شد
خورشید
اندر
چاه
شد
The
time
is
late,
the
time
is
late,
the
sun
has
set
in
the
well
خیزید
ای
دیوانگان
وقت
طلوع
ماه
شد
Arise,
O
madmen,
for
the
time
of
the
moon's
rising
has
come
تِرن-آف
شد،
تِرن-آف
شد،
خورشیدِ
ما
تِرن-آف
شد
Turned
off,
turned
off,
our
sun
has
turned
off
معشوقهای
تِیک-آف
کرد،
آزردهای
علاف
شد
The
beloveds
have
taken
off,
the
afflicted
are
left
behind
روزیست
اندر
شب
نهان
ترکی
میان
هندوان
There
is
a
night
hidden
within
the
night,
a
Turk
among
the
Indians
شب
ترک
تازیها
بکن
کان
ترک
در
خرگاه
شد
Spend
the
night
singing
the
praises
of
the
Turk,
for
he
has
come
to
the
encampment
گر
بو
بری
زین
روشنی
آتش
به
خواب
اندرزنی
If
you
can
escape
from
this
light,
you
will
set
fire
to
your
sleep
کز
شب
روی
و
بندگی
زهره
حریف
ماه
شد
For
with
the
beauty
and
servitude
of
the
night,
Venus
has
become
the
companion
of
the
moon
ما
شب
گریزان
و
دوان
و
اندر
پی
ما
زنگیان
We
flee
through
the
night,
and
the
Ethiopians
pursue
us
زیرا
که
ما
بردیم
زر
تا
پاسبان
آگاه
شد
For
we
have
taken
the
gold,
and
the
watchman
has
become
aware
ما
شب
روی
آموخته
صد
پاسبان
را
سوخته
We
have
learned
to
navigate
the
night,
and
we
have
burned
a
hundred
watchmen
رخها
چو
شمع
افروخته
کان
بیذق
ما
شاه
شد
Our
faces
are
lit
up
like
candles,
for
our
love
has
become
the
king
ساقی
به
سوی
جام
رو
ای
پاسبان
بر
بام
رو
Cupbearer,
go
to
the
goblet,
and
watchman,
go
to
the
roof
ای
جان
تو
بیآرام
رو
کان
یار
خلوت
خواه
شد
O
my
soul,
rest
easy,
for
the
beloved
has
come
to
the
solitude
جانهای
باطن
روشنان
شب
را
به
دل
روشن
کنان
O
you
whose
hearts
are
illuminated,
illuminate
the
night
with
your
hearts
هندوی
شب
نعره
زنان
کان
ترک
در
خرگاه
شد
The
Indian
of
the
night
cries
out,
for
the
Turk
has
come
to
the
encampment
بیگاه
شد
بیگاه
شد
خورشید
اندر
چاه
شد
The
time
is
late,
the
time
is
late,
the
sun
has
set
in
the
well
خیزید
ای
دیوانگان
وقت
طلوع
ماه
شد
Arise,
O
madmen,
for
the
time
of
the
moon's
rising
has
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Альбом
13/8
дата релиза
04-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.