Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Bitaab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
در
حضورت
بی
تابم
In
your
presence,
I'm
restless,
بی
تو
همچون
تالابم
Without
you,
I'm
like
a
marsh,
بی
تو
مستی
دریابم
Without
you,
I
find
intoxication
in
the
sea,
نابم
نابم
نابم
نابم
Pure,
pure,
pure,
pure.
ای
جوانی
برنخواهی
گشت
و
O
youth,
you
will
not
return,
and
فانی
عمر
بی
بنیاد
This
mortal
life
is
without
foundation,
دانی
پیش
دستانت
چو
You
know,
before
your
hands,
like
آبم
آبم
آبم
آبم
Water,
water,
water,
water.
زندگانی
مکر
و
بیدادی
Life
is
deceit
and
injustice,
ز
دستت
هست
فریادی
From
your
hand,
there
is
a
cry,
چه
دادی
آه
در
خوابم
What
have
you
given,
oh,
in
my
sleep,
خوابم
خوابم
خوابم
Sleep,
sleep,
sleep.
زندگانی
مکر
و
بیدادی
Life
is
deceit
and
injustice,
ز
دستت
هست
فریادی
From
your
hand,
there
is
a
cry,
چه
دادی
آه
در
خوابم
What
have
you
given,
oh,
in
my
sleep,
خوابم
خوابم
خوابم
Sleep,
sleep,
sleep.
راه
شوسه
صد
انشعاب
است
و
The
highway
has
a
hundred
branches,
and
سرنوشت
هامان
سراب
است
و
Destiny
is
like
a
mirage,
and
آه
ما
در
انتها
گم
شد
Oh,
our
[sighs/groans]
were
lost
in
the
end,
گم
شد
گم
شد
گم
شد
گم
شد
Lost,
lost,
lost,
lost.
صد
مصیبت
ز
آسمان
بارید
و
A
hundred
calamities
rained
down
from
the
sky,
and
باقی
به
حال
مان
زارید
و
The
rest
wept
for
our
condition,
and
آخر
نصیب
مردم
شد
Finally,
it
became
the
people's
fate,
گم
شد
گم
شد
گم
شد
Lost,
lost,
lost.
زندگانی
مکر
و
بیدادی
Life
is
deceit
and
injustice,
ز
دستت
هست
فریادی
From
your
hand,
there
is
a
cry,
چه
دادی
آه
در
خوابم
What
have
you
given,
oh,
in
my
sleep,
خوابم
خوابم
خوابم
Sleep,
sleep,
sleep.
زندگانی
مکر
و
بیدادی
Life
is
deceit
and
injustice,
ز
دستت
هست
فریادی
From
your
hand,
there
is
a
cry,
چه
دادی
آه
در
خوابم
What
have
you
given,
oh,
in
my
sleep,
خوابم
خوابم
خوابم
Sleep,
sleep,
sleep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Jaferi, Mohsen Namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.