Mohsen Namjoo - Chanson de feu follet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Chanson de feu follet




Chanson de feu follet
Flicker's Song
دل داده ی من, دلبر و دل داده ی من
My heart's beloved, my lover, my heart's beloved
دلبر سودابه ی من
My beloved, my alluring one
مهتابه ی من, دست به آفتابه ی من
My moonlight, my hand in the water
هیکل قرقاوه ی من, روغن مایتابه ی من
My small, round body, the oil in my frying pan
مارکوزه ی من, غذای هر روزه ی من
My Marxist, my daily sustenance
ببین تو دیوزهی من
Look, you devil
بدست خود پوزه ی منببند قلاده تویی
Don't close my muzzle yourself, you're the leash
هیکل جلاده تویی
You're the executioner's body
وفای سر داده تویی
You're the one who gave your life
جفای آماده تویی
You're the one who's ready to betray
ببند قلاده تویی
You're the one who closes the leash
پوزه ی من ... ببند قلاده تویی
My muzzle ... you close the leash
پوزه ی من
My muzzle
غذای هر روزه ی من
My daily sustenance
هنگامه ی من واسه همه فصلا
My excitement for all seasons
برنامه ی من
My schedule
نخوانده بر، نامه ی من
My letter, unread
روت به که عیان بوٌد
Your face should be evident
تیز بوٌد شامه ی من
My nose was sharp
قتامه ی من
My murderous
تو راس برنامه ی من
You're the head of my schedule
علامه ی من
My scholar
ببر خوناشامه ی من
Take my bloody shirt
گاز ز عمامه ی من کندی
You seized the gas from my turban
و علامه ی من گشتی
And you became my scholar
و بر تو نامه ی من خواندی
And you read my letter to yourself
و خیس به حمامه من رفتی
And you went to my bathhouse wet
و رنج ز کلامه ی من بردی
And you suffered from my words
وعشق در کاسه من ریختی و اشک
And you poured love and tears into my bowl
بی تو ادامه ی من کشک
My continuation without you is nonsense
هرناندز من
My Hernandez
مراحل سنتز من
My stages of synthesis
دو بیتی فائز من
My Faez couplet
تعلم غامز من
My flirtatious teaching
محدوده ی من
My boundaries
نگاه بیهوده ی من
My useless gaze
ببین دل و روده ی من
See my heart and intestines
سٌر روده ی من
The secret of my intestines
ببین دل و روده ی من
See my heart and intestines
محدوده ی من
My boundaries
سیاه از دوده ی من
Black from my soot
سیاه بیهوده ی من
My useless black
شکاف محدوده ی من
The gap in my boundaries
سجاف دروازه ی من
The opening of my gate
دلبر تنازه ی من
My beautiful lover
دلبر تنازه ی من رید به آوازه ی من
My beautiful lover defecated on my reputation
سخت شده سازه ی من
My structure has hardened
درد به اندازه ی من
Pain to the extent of me
کاشانه ی من
My home
موی به سر شانه ی من
Hair to my shoulders
شعاع لب پریده ی خورشید شانه ی من
The chipped lip of the sun, my shoulders
مردانه ی من
My masculinity
سفید دردانه ی من
My white pearl
مرغ غمت گشتم و شد
I became the bird of your sorrow and it became
حسرت تو دانه ی من
The desire for you, my seed





Авторы: manuel de falla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.