Mohsen Namjoo - Chanson du Feu Follet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Chanson du Feu Follet




Chanson du Feu Follet
Ballad of the Will-o'-the-Wisp
دلداده ی من
My beloved
دلبر و دلداده ی من
My love and my beloved
دلبر سودابه ی من
My beloved, like Sudabeh
مهتابه ی من
My moonlight
دست به آفتابه ی من
My hand in your ewer
هیکل غرقابه ی من
My watery, drowned form
روغن ماهیتابه ی من
My sizzling oil in the pan
مارکوزه ی من
My Marcuse
غذای هرروزه ی من
My daily bread
ببین تو دریوزه ی من
See, your beggar
به دست خود پوزه ی من ببند!
Tighten the muzzle on my mouth with your own hand!
قلاده تویی
You are my collar
پیکره جـَلاده تویی
You are the body of my executioner
وفای سر داده تویی
You are the one who has given your life
جفای آماده تویی
You are the one who has prepared your cruelty
ببند!
Fasten it!
قلاده تویی
You are my collar
پوزه ی من ببند
Tighten the muzzle on my mouth
قلاده تویی
You are my collar
مارکوزه ی من
My Marcuse
غذای هر روزه من
My daily bread
هنگامه ی من
My revelry
واسه همه فصلا
For every season
برنامه ی من
My pastime
نخوانده بــَر، نامه ی من
Read my letter, unopened
روت به که عیان بود
Better for you to see the truth
تیز بود شامه ی من
My nose is keen
قطامه ی من
My little one
تو رأس برنامه ی من
You are the top of my program
علامه ی من
My teacher
ببر خون آشامه ی من
My bloodthirsty tiger
گاز ز عمامه ی من
You bite into my turban
کندی و
So dull and
علامه ی من
My teacher
گشتی و
You went off and
بــَر تو نامه ی من
Read my letter openly
خواندی و
And
خیس به حمامه ی من
Drenched in my tears
رفتی و
You went away and
رنج ز کلامه ی من
You suffered from my words
بردی و
You took it and
عشق در کاسه ی من
Love in my bowl
ریختی و
You poured it and
اشک
Tears
بی تو ادامه ی من کشک
Continuing without you, my life is worthless
هرناندز من
My Hernandez
مراحل سنتز من
My stages of synthesis
دو بیتی فائز من
My two verses of Faiz
تألم غامز من
My gammy's pain
محدوده ی من
My territory
نگاه بیهوده ی من
My useless gaze
ببین دل و روده ی من
See my heart and my entrails
سـرّوده ی من
My hymn
ببین دل و روده ی من
See my heart and my entrails
محدوده ی من
My territory
سیاه از دوده ی من
Black from my soot
سیاه بیهوده ی من
My useless, black
شکاف محدوده ی من
The chasm of my territory
سجاف دروازه ی من
The hem of my waist
دلبره طنــّازه ی من
My beautiful love
دلبر طنـــّازه ی من
My beautiful love
ریـــــد به آوازه ی من
You shit on my reputation
سخت شده سازه ی من
My body has become hard
درد به اندازه ی من
My pain is proportionate
کاشانه ی من
My home
موی به سر شانه ی من
My hair on my shoulders
شعاع لب پریده ی خورشید
A ray of sunlight, chipped around the edges
شانه ی من
My shoulder
مردانه ی من
My male
سفید دردانه ی من
My white, pearl-like
مرغ غمت گشتم و شد
I have become the bird of your sorrow, and your regret
حسرت تو
Your
دانه ی من
Seed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.