Mohsen Namjoo - El Sol Sueno (Part II) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - El Sol Sueno (Part II)




El Sol Sueno (Part II)
El Sol Sueno (Part II)
دیگر عشق هم نمی داند
Love no longer knows
من از فروغ روی تو برخاستم
I arose from the radiance of your face
نه از صلابت نگارگران
Not from the austerity of the scribes
من از طلاگونه نامت
I arose from your golden name
نه از غلظتی که بر جان عزیزان ریختی
Not from the density you poured upon the souls of your beloveds
من از جان تو بر خاستم
I arose from your soul
نه از افسار بیگانه ی خدایان
Not from the foreign bridles of gods
من از چشم تو برخاستم
I arose from your eyes
نه از بهین نامه ای که بر نام جهل گشادی
Not from the superior letter you unfurled upon the name of ignorance
نه از دل شنگی مداوم مرگ بی قرار
Not from the relentless jubilation of restless death
دیگر عشق هم نمی داند
Love no longer knows
من از فروغ روی تو برخاستم
I arose from the radiance of your face
که دیگر میل بازتابش نیست
That desire for reflection is no more
دیگر بر گنجینه ی دانایان لگام پرسری نمایان است
The treasure chests of the wise now display a bridle of questions
دیگر مرگ خفته است
Death now slumbers
دیگر مرگ خفته هم نمی داند
Slumbering death no longer knows
که من از شور تو برخاستم
That I arose from your passion
از انعکاس حضور تو
From the echo of your presence






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.