Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Improvisation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvisation
Improvisation
سوزن
می
شوم
سوزناک
در
رگ
پای
خودم
بالا
میروم
I
prick
myself,
then
I
go
up
my
own
leg
سر
شکسته
تا
قلبم
میروم
فرو
که
تا
چاقانا
بالایش
میروم
I
go
down
to
my
heart,
until
I
reach
up
to
my
throat
که
قلبم
میشکند
تا
بریزد
خونش
Until
my
heart
breaks
and
its
blood
spills
out
تا
بریزد
خونش
شور
انگیز
Until
its
blood
spills
out,
so
provocative
اکنون
دست
میکنم
در
تو
Now
I
reach
into
you
تا
به
در
آرمت
از
میان
دو
بر
گلو
مانده
عشق
شور
انگیز
To
pull
you
out
from
between
two
pages
of
love
that
has
kept
us
apart
من
دست
میکنم
در
تو
شور
انگیز
I
reach
into
you,
provocative
فواره
ی
پایم
از
فلک
میگذرد
که
نمیدانم
چیست
The
fountain
of
my
leg
rises
to
the
heavens,
and
I
don't
know
what
it
is
میخواهی
اصلا
از
این
شعر
بگذرم
Do
you
want
me
to
stop
this
poem?
تا
قند
حبه
کنیم
و
بنوشیم
شور
انگیز
So
that
we
can
make
sugar
cubes
and
drink
them,
provocative
سر
تا
به
پا
عین
طالبی،
طالبی
You're
like
a
cantaloupe,
from
head
to
toe
طالبی
همین
که
گفتم
را
هم
پاره
کنم
اصلا
Let
me
tear
that
apart
too,
the
words
I
just
said
زاج
بجوم،
شاش
بشوم،
کات
بزنم
I'll
chew
on
alum,
I'll
pee,
I'll
cut
myself
همه
ی
این
نرمی
ها
را
عین
طالبی
All
this
softness,
like
a
cantaloupe
فواره
ی
پایم
از
فلک
گذشتن
گرفت
The
fountain
of
my
leg
has
started
to
rise
to
the
heavens
بیا
تا
از
صد
ابر
بگذریم
Come,
let's
pass
by
a
hundred
clouds
و
به
صد
دشت
شقایق
و
زرتشت
And
onto
a
hundred
fields
of
poppies
and
Zarathustra
حرف
نزن
بیا
بقییه
اش
را
بشنو
Don't
speak,
come
and
listen
to
the
rest
کشتی
ام
را
سوار
شو
با
صد
بلبل
دیگر
Get
on
board
my
ark
with
a
hundred
other
nightingales
بخوان
درست
و
حرفت
نباشد
بیا
با
قی
اش
Sing
properly,
and
let's
hear
the
rest
میان
باغ
میشویم
سپس
دستت
را
بده
حرفت
نباشد
Let's
meet
in
the
garden,
then
give
me
your
hand,
and
be
silent
سوزن
شده
ام
دیگر
در
پای
خود
فرو
I've
become
a
needle
in
my
own
leg
سو
ساتور
شده
ام
بر
دست
تو
I've
become
an
axe
in
your
hand
حرف
نزن
دستت
را
بده
Be
silent,
give
me
your
hand
تا
فرو
شوم
So
that
I
can
pierce
شوم
که
تا
چاقانا
بالا
Until
I
reach
up
to
my
throat
خونش
را
جمع
کن
Collect
its
blood
ساتور
بوده
ام
همیشه
که
I've
always
been
an
axe
فواره
دستم
The
fountain
of
my
hand
از
همان
فلک
می
گذرد
Rises
to
the
same
heavens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.