Mohsen Namjoo - Improvisation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Improvisation




Improvisation
Improvisation
سوزن می شوم سوزناک در رگ پای خودم بالا میروم
I prick myself, then I go up my own leg
سر شکسته تا قلبم میروم فرو که تا چاقانا بالایش میروم
I go down to my heart, until I reach up to my throat
که قلبم میشکند تا بریزد خونش
Until my heart breaks and its blood spills out
تا بریزد خونش شور انگیز
Until its blood spills out, so provocative
اکنون دست میکنم در تو
Now I reach into you
تا به در آرمت از میان دو بر گلو مانده عشق شور انگیز
To pull you out from between two pages of love that has kept us apart
من دست میکنم در تو شور انگیز
I reach into you, provocative
فواره ی پایم از فلک میگذرد که نمیدانم چیست
The fountain of my leg rises to the heavens, and I don't know what it is
میخواهی اصلا از این شعر بگذرم
Do you want me to stop this poem?
تا قند حبه کنیم و بنوشیم شور انگیز
So that we can make sugar cubes and drink them, provocative
سر تا به پا عین طالبی، طالبی
You're like a cantaloupe, from head to toe
طالبی همین که گفتم را هم پاره کنم اصلا
Let me tear that apart too, the words I just said
زاج بجوم، شاش بشوم، کات بزنم
I'll chew on alum, I'll pee, I'll cut myself
همه ی این نرمی ها را عین طالبی
All this softness, like a cantaloupe
فواره ی پایم از فلک گذشتن گرفت
The fountain of my leg has started to rise to the heavens
بیا تا از صد ابر بگذریم
Come, let's pass by a hundred clouds
و به صد دشت شقایق و زرتشت
And onto a hundred fields of poppies and Zarathustra
حرف نزن بیا بقییه اش را بشنو
Don't speak, come and listen to the rest
نوووح میشوم
I'll be Noah
کشتی ام را سوار شو با صد بلبل دیگر
Get on board my ark with a hundred other nightingales
بخوان درست و حرفت نباشد بیا با قی اش
Sing properly, and let's hear the rest
میان باغ میشویم سپس دستت را بده حرفت نباشد
Let's meet in the garden, then give me your hand, and be silent
سوزن شده ام دیگر در پای خود فرو
I've become a needle in my own leg
سو ساتور شده ام بر دست تو
I've become an axe in your hand
حرف نزن دستت را بده
Be silent, give me your hand
تا فرو شوم
So that I can pierce
شوم که تا چاقانا بالا
Until I reach up to my throat
خونش را جمع کن
Collect its blood
ساتور بوده ام همیشه که
I've always been an axe
فواره دستم
The fountain of my hand
از همان فلک می گذرد
Rises to the same heavens





Авторы: Mohsen Namjoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.