Mohsen Namjoo - Mojir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Mojir




سُبْحَانَكَ يَا اللَّهُ
Аллилуйя.
تَعَالَيْتَ يَا رَحْمَانُ
Давай, Рахман.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ
Хвала Тебе, Рахим.
تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ
Давай, Карим.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا مَالکُ
Аллилуйя, хозяин.
تَعَالَيْتَ يَا قادرُ
Давай, Кадир.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ
Аллилуйя, святой человек!
تَعَالَيْتَ يَا سَلامُ
Приди, Мир.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا اللَّهُ
Аллилуйя.
تَعَالَيْتَ يَا رَحْمَانُ
Давай, Рахман.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ
Хвала Тебе, Рахим.
تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ
Давай, Карим.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا مَالکُ
Аллилуйя, хозяин.
تَعَالَيْتَ يَا قادرُ
Давай, Кадир.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ
Аллилуйя, святой человек!
تَعَالَيْتَ يَا سَلامُ
Приди, Мир.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ
Хвала Тебе, Вахаб.
تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ
Давай, туап.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ
Хвала Тебе, Фатх.
تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ
Давай, устраивайся поудобнее.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ
Хвала Тебе, фотограф.
تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ
Давай, судьба.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا هَادِي
Хвала Тебе, Хади.
تَعَالَيْتَ يَا بَاقِي
Давайте, все вместе!
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا شَفِيقُ
Хвала Тебе, Шафик.
تَعَالَيْتَ يَا رَفِيقُ
Давай, приятель.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا أَنِيسُ
Хвала Тебе, Анис.
تَعَالَيْتَ يَا مُونِسُ
Давай, Монс.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا جَلِيلُ
Хвала Тебе, Галил.
تَعَالَيْتَ يَا جَمِيلُ
Давай, красавица.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا خَبِيرُ
Хвала Тебе, эксперт.
تَعَالَيْتَ يَا بَصِيرُ
Пойдем, провидец.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُودُ
Хвала Тебе, идол.
تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُودُ
Давай, существуй.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ
Хвала Тебе, Гаффар.
تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ
Давай, Кахар.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُورُ
Аллилуйя, мужчина.
تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُورُ
Пойдем, спасибо.
أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ
Мы спаслись от огня, Магир.
Fishi Az
Fishi Az





Авторы: Mohsen Namjoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.