Mohsen Namjoo - Morassa Khani - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Morassa Khani




مرا می بینی و هر دم
Ты видишь меня и каждый хвост.
زیادت میکنی دردم
Тебе будет очень больно.
تو را می بینم و میلم
Я вижу тебя и желаю.
زیادت میشود هردم
Слишком много.
به سامانم نمی پرسی...
Ты не просишь меня остепениться...
مرا می بینی و هر دم
Ты видишь меня и каждый хвост.
زیادت میکنی دردم
Тебе будет очень больно.
تو را میبینم و میلم
Я вижу тебя и желаю.
زیادت میشود هردم
Слишком много.
به سامامم نمی پرسی
Ты не спрашиваешь моего Сэмми.
نمیدانم چه سر داری
Я не знаю, что ты задумал.
به درمانم نمی کوشی
Не лечи меня, Коши.
به درمانم نمیکوشی
Ты не пытаешься меня вылечить.
نمیدامی مگر دردم؟
Я не знаю, не так ли?
مرا هست این که بگذاری
Это я позволяю тебе.
مرا هست این که بگذاری
Это я позволяю тебе.
مرا بر خاک و بگریزی
Убегаешь от меня
مرا هست این که بگذاری
Это я позволяю тебе.
مرا بر خاک و بگریزی
Убегаешь от меня
گذاری و آر و بازم پر
И Р, и многое другое.
گذاری و آر بازم پر
Наполнение и снова РС.
که تا خاک رهت گردم
Чтобы избавить тебя от грязи.
که تا خاک رهت گردم
Чтобы избавить тебя от грязи.
که تا خاک رهت گردم
Чтобы избавить тебя от грязи.
ندارم دستت از دامن
Я не держу твою руку в юбке.
ندارم دستت از دامن
Я не держу твою руку в юбке.
بجز در خاک و آن دم هم
За исключением почвы и хвоста.
که بر خاکم روان گَردی
Ты можешь заставить мою пыль хлынуть наружу.
بگیرد دامنت گَردم
Верни свою юбку.
فرو رفت از غم عشقت
Погрузился в печаль твоей любви.
دمم دم میدهی تا کی
Мой хвост.
دمار از من برآوردی
Порно я эстим
دمار از من برآوردی
Порно я эстим
برآوردی
Оценка
نمیگویی برآوردم
Ты не хочешь сказать, что это сделал я.
شبی دل را به تاریکی
Ночь сердец во тьме
ز زلفت باز می جستم
Зелфт я вернусь
رخت میدیدم و جامی
Я увидел одежду и Джами.
هلالی باز میخَوردم
Я ел полумесяц.
کشیدم در بَرت ناگاه
Внезапно я притянул к себе Бретта.
کشیدم در بَرت ناگاه
Внезапно я притянул к себе Бретта.
شد در تاب گیسویت
Качался на гисвите
نهادم بر لبت لب را
Я положил его на твои губы.
نهادم بر لبت لب را
Я положил его на твои губы.
و جان و دل
И сердце.
فدا کردم...
Я пожертвовал...
و جان و دل
И сердце.
فدا کردم...
Я пожертвовал...
نهادم بر لبت لب را
Я положил его на твои губы.
و جان و دل فدا کردم...
И я жертвовал жизнями и сердцами...
مرا می بینی و هر دم
Ты видишь меня и каждый хвост.
زیادت میکنی دردم
Тебе будет очень больно.
تو را می بینم و میلم
Я вижу тебя и желаю.
زیادت میشود هردم
Слишком много.
به سامانم نمی پرسی
Ты не просишь меня остепениться.
نمیدانم چه سر داری
Я не знаю, что ты задумал.
به درمانم نمی کوشی
Не лечи меня, Коши.
نمیدانی
Ты не знаешь.
مگر دردم...؟
Кроме моей боли ... ؟





Авторы: mohsen namjoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.