Mohsen Namjoo - Oula - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Oula




Oula
Ула
این خرقه که من دارم در رهن شراب اولی
Эта мантия, что на мне, в залог за первую чашу вина,
وین دفتر بی معنی غرق می ناب اولی
И этот бессмысленный сборник стихов пропитан хмельным первым вином.
چون عمر تبه کردم چندان که نگه کردم
Я прожигал жизнь так много, что оглядываясь назад, вижу,
در کنج خراباتی افتاده خراب اولی
Как лежу разрушенный в углу таверны, с того самого первого раза.
هم سینه پر از آتش هم دیده پرآب اولی
Грудь моя полна огня, а глаза полны первых слёз,
هم دیده پرآب اولی
Глаза полны первых слёз,
هم سینه پر از آتش هم دیده پرآب اولی
Грудь моя полна огня, а глаза полны первых слёз.
من حالت زاهد را با خلق نخواهم گفت
Я не стану говорить о своём отшельничестве с людьми,
این قصه اگر گویم با چنگ و رباب اولی
Эту историю, если и расскажу, то лишь под звуки чанга с первой чашей вина.
تا بی سر و پا باشد اوضاع فلک زین دست
Пока небосвод кружится в этом хаосе,
در سر هوس ساقی در دست شراب اولی
В голове моей мечта о виночерпием, а в руке - первая чаша вина.
از همچو تو دلداری دل برنکنم آری
От такой возлюбленной, как ты, я не отрекусь, конечно,
چون تاب کشم باری زان زلف به تاب اولی
Ведь я терпел мучения с тех самых пор, как впервые увидел локон твоих волос,
زان زلف به تاب اولی
Локон твоих волос,
چون تاب کشم باری زان زلف به تاب اولی
Ведь я терпел мучения с тех самых пор, как впервые увидел локон твоих волос.
چون پیر شدی حافظ از میکده بیرون شو
Когда ты состаришься, Хафез, покинь таверну,
رندی و هوسناکی در عهد شباب اولی
Разгул и легкомыслие хороши лишь в пору первой молодости.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.