Mohsen Namjoo - Shane Hayam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Shane Hayam




Shane Hayam
Shane Hayam
شانه هایم شانه هایم شانه هایم
My darling's shoulders, my darling's shoulders, my darling's shoulders
شانه هایم شعاع لب پریده خورشید شانه هایم
Your shoulders, fragments of the sun, my darling's shoulders
دو خال داغ سیاه بر شانه هایم آتش به کام
Dark and burning marks upon your shoulders, a scorching passion inside
می بپیچ بر شانه هایم ریسمان زلفکان
I will entwine my fingers in your flowing hair
تـو بکشانی ام به هرکجا که بکشانی ام تنها تـو به هرکجایم
And you may lead me wherever you wish, only you, to any place within me
من شانه هایم ریسمان زلفکان بپیچ آتش به کـام
I am your shoulders, entwine your fingers in my hair, a scorching passion inside
چاک چاک سرخ بر چین هایم شانه هایم
Scarlet, red marks upon your folds, my darling's shoulders
شانه هایم برچین، می آیم
Your shoulders, gather them, I am coming
شب پریده سیاه بر شانه هایم
Dark, tangled night upon my shoulders
میبگز شانه هایم چالاک، که می آیم
Your shoulders are nimble, ready for me
به هرکجا که بکشانی ام تو تنها بکشانی ام به هرکجایم
Wherever you may lead me, only you, to any place within me
نمی گریزم نمی گریزم شانه هایم
I will not run, I will not run, my darling's shoulders
ریسمان زلفکان به پیچ خراشیده شانه هایم
Your flowing hair tangled and scratching at my shoulders
ِ آبی رگان استخوانی سپید بر شانه هایم
Blue veins, white bones upon my shoulders
خونم خونم خونم خط
My blood, my blood, my blood, a line
خط برون جَسته سرخ از شانه هایم
A line, protruding, red upon my shoulders
بپیچ بر شانه هایم ریسمان زلفکان
Entwine your fingers in my hair
ِمی کشان شانه هایم
You are dragging my shoulders
می بزن تازیانه شانه هایم
Whip my shoulders
نمیهراسم بی شکوه شانه هایم
I will not tremble, my darling's shoulders
به هرکجا که بکشانی ام به هرکجا که تو بکشانی و بکشانی ام به هرکجا که بیایم
Wherever you may lead me, to any place you lead me, to any place within me
شانههایم
My shoulders
زنگـی شانه هایم می آیم
I am coming, scarred shoulders
بیریشگان ریش ریش از نیش آتش به کام
Feathers torn and tattered, burning with passion inside
شانه هایم
My shoulders
دوزخین شانه هایم
My infernal shoulders
َکبودان دندان می بگزیدگان شانه هایم
Blue from the biting teeth upon my shoulders
ْ افشرانخون شانه هایم
Spray of blood upon my shoulders
سپید و سیاه و سرخ رود شانه هایم
White, black, and red streams upon my shoulders
ِ می افشرم می بزن چنگ نوای شانه هایم
I will pluck the strings of my shoulders
می بزن چنگ می بزن زخم می بزن می بدر شانه هایم می ببر
I will pluck the strings, wound, beat, cut, tear my shoulders
که به هرکجا که بکشانیام تو به هرکجا که می آیم
Wherever you may lead me, to any place within me
ترس خورده سوگند شوَم شانه هایم
Accept my terrifying oath, my darling's shoulders
آفت زده شانههایم
My blistered shoulders
بریده بریده پنجه راه راه آتشبه کام
Torn and cut, a path ablaze with passion inside
ریسمان زلفکان به پیچ دریده شانه هایم
Your flowing hair, tangled and torn upon my shoulders
فروریخته بام هایم
My roof has crumbled
مادینه قنات خشکیده شانه هایم
My maternal, dried-up canal, my darling's shoulders
فروریخته شانه هایم
My shoulders have crumbled
می ببار بر شانه هایم
Rain upon my shoulders
می ببار می برویان شانههایم
Rain, sprout my darling's shoulders
تا می بپیچ بر شانه هایم
So that you may entwine it in my hair
و به هرکجایم که می بکشانی ام تو
And wherever you may lead me
با شانه هایم
With my shoulders
با شانه هایم
With my shoulders
خراشان شانه هایم
My scratched shoulders
می آیم.
I am coming.





Авторы: mohsen namjoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.