Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Shane Hayam
شانه
هایم
شانه
هایم
شانه
هایم
My
darling's
shoulders,
my
darling's
shoulders,
my
darling's
shoulders
شانه
هایم
شعاع
لب
پریده
خورشید
شانه
هایم
Your
shoulders,
fragments
of
the
sun,
my
darling's
shoulders
دو
خال
داغ
سیاه
بر
شانه
هایم
آتش
به
کام
Dark
and
burning
marks
upon
your
shoulders,
a
scorching
passion
inside
می
بپیچ
بر
شانه
هایم
ریسمان
زلفکان
I
will
entwine
my
fingers
in
your
flowing
hair
تـو
بکشانی
ام
به
هرکجا
که
بکشانی
ام
تنها
تـو
به
هرکجایم
And
you
may
lead
me
wherever
you
wish,
only
you,
to
any
place
within
me
من
شانه
هایم
ریسمان
زلفکان
بپیچ
آتش
به
کـام
I
am
your
shoulders,
entwine
your
fingers
in
my
hair,
a
scorching
passion
inside
چاک
چاک
سرخ
بر
چین
هایم
شانه
هایم
Scarlet,
red
marks
upon
your
folds,
my
darling's
shoulders
شانه
هایم
برچین،
می
آیم
Your
shoulders,
gather
them,
I
am
coming
شب
پریده
سیاه
بر
شانه
هایم
Dark,
tangled
night
upon
my
shoulders
میبگز
شانه
هایم
چالاک،
که
می
آیم
Your
shoulders
are
nimble,
ready
for
me
به
هرکجا
که
بکشانی
ام
تو
تنها
بکشانی
ام
به
هرکجایم
Wherever
you
may
lead
me,
only
you,
to
any
place
within
me
نمی
گریزم
نمی
گریزم
شانه
هایم
I
will
not
run,
I
will
not
run,
my
darling's
shoulders
ریسمان
زلفکان
به
پیچ
خراشیده
شانه
هایم
Your
flowing
hair
tangled
and
scratching
at
my
shoulders
ِ آبی
رگان
استخوانی
سپید
بر
شانه
هایم
Blue
veins,
white
bones
upon
my
shoulders
خونم
خونم
خونم
خط
My
blood,
my
blood,
my
blood,
a
line
خط
برون
جَسته
سرخ
از
شانه
هایم
A
line,
protruding,
red
upon
my
shoulders
بپیچ
بر
شانه
هایم
ریسمان
زلفکان
Entwine
your
fingers
in
my
hair
ِمی
کشان
شانه
هایم
You
are
dragging
my
shoulders
می
بزن
تازیانه
شانه
هایم
Whip
my
shoulders
نمیهراسم
بی
شکوه
شانه
هایم
I
will
not
tremble,
my
darling's
shoulders
به
هرکجا
که
بکشانی
ام
به
هرکجا
که
تو
بکشانی
و
بکشانی
ام
به
هرکجا
که
بیایم
Wherever
you
may
lead
me,
to
any
place
you
lead
me,
to
any
place
within
me
زنگـی
شانه
هایم
می
آیم
I
am
coming,
scarred
shoulders
بیریشگان
ریش
ریش
از
نیش
آتش
به
کام
Feathers
torn
and
tattered,
burning
with
passion
inside
دوزخین
شانه
هایم
My
infernal
shoulders
َکبودان
دندان
می
بگزیدگان
شانه
هایم
Blue
from
the
biting
teeth
upon
my
shoulders
ْ افشرانخون
شانه
هایم
Spray
of
blood
upon
my
shoulders
سپید
و
سیاه
و
سرخ
رود
شانه
هایم
White,
black,
and
red
streams
upon
my
shoulders
ِ می
افشرم
می
بزن
چنگ
نوای
شانه
هایم
I
will
pluck
the
strings
of
my
shoulders
می
بزن
چنگ
می
بزن
زخم
می
بزن
می
بدر
شانه
هایم
می
ببر
I
will
pluck
the
strings,
wound,
beat,
cut,
tear
my
shoulders
که
به
هرکجا
که
بکشانیام
تو
به
هرکجا
که
می
آیم
Wherever
you
may
lead
me,
to
any
place
within
me
ترس
خورده
سوگند
شوَم
شانه
هایم
Accept
my
terrifying
oath,
my
darling's
shoulders
آفت
زده
شانههایم
My
blistered
shoulders
بریده
بریده
پنجه
راه
راه
آتشبه
کام
Torn
and
cut,
a
path
ablaze
with
passion
inside
ریسمان
زلفکان
به
پیچ
دریده
شانه
هایم
Your
flowing
hair,
tangled
and
torn
upon
my
shoulders
فروریخته
بام
هایم
My
roof
has
crumbled
مادینه
قنات
خشکیده
شانه
هایم
My
maternal,
dried-up
canal,
my
darling's
shoulders
فروریخته
شانه
هایم
My
shoulders
have
crumbled
می
ببار
بر
شانه
هایم
Rain
upon
my
shoulders
می
ببار
می
برویان
شانههایم
Rain,
sprout
my
darling's
shoulders
تا
می
بپیچ
بر
شانه
هایم
So
that
you
may
entwine
it
in
my
hair
و
به
هرکجایم
که
می
بکشانی
ام
تو
And
wherever
you
may
lead
me
با
شانه
هایم
With
my
shoulders
با
شانه
هایم
With
my
shoulders
خراشان
شانه
هایم
My
scratched
shoulders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohsen namjoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.