Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Vava Leyli
سر
کوی
بلند
فریاد
کردم
Голова
кои
громко
закричала
واوا
لیلی
صباح
مزار
میرم
Эй,
Лили,
Сабах,
я
ухожу
в
могилу.
جان
لیلی
دیدن
یار
میرم
Джон
Лили,
я
пойду
к
своему
другу.
دو
سه
روزه
که
یارم
نیست
پیدا
Я
не
нашел
друга
уже
два
или
три
дня.
مگر
ماهی
شده
رفته
به
دریا
Если
только
рыба
не
ушла
в
море.
بسازم
خنجری
از
مغز
فولاد
Стальной
кинжал
мозга
بکشم
یار
خود
از
قعر
دریا
Убей
свою
возлюбленную
со
дна
моря.
به
پنج
شنبه
به
کابل
کوچ
کردم
Я
переехал
в
Кабул
в
четверг.
چه
بد
کردم
که
پای
بدان
سوی
کردم
Как
ужасно
то,
что
я
сделал,
когда
наступил
на
нее.
رسیدم
بر
سر
نهی
الرساله
Я
прибыл
в
суровый
конец
года.
نشستم
گریه
های
پر
سوز
کردم
Я
сидел,
плача,
сгорая.
گلی
که
خم
بدادم
پیچ
و
تابش
Цветок,
который
я
согнул,
излучение.
به
اب
دید
گونم
دادم
ابش
Я
смотрел
на
свои
щеки,
на
слезы.
به
درگاه
الهی
کی
روابی
К
божественному
Порту
кто
Раваби
گل
از
مو
دیگری
گیره
گلابش
Цветы
из
другого
волоса
колышет
его
роза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baba Taher
Альбом
Toranj
дата релиза
01-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.