Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Zan Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زان
یارزان
یارزان
یارزان
یار
...
زان
یارِ
دلنوازم
شکریست
با
شکایت
My
darling,
my
darling,
my
darling
...
My
darling,
you
make
me
happy,
but
you
also
make
me
sad
زان
یارزان
یارزان
یارزان
یار
...
زان
یارِ
دلنوازم
شکریست
با
شکایت
My
darling,
my
darling,
my
darling
...
My
darling,
you
make
me
happy,
but
you
also
make
me
sad
در
زلفدر
زلفدر
زلفدر
زلف
...
در
زلفِ
چون
کَمندش
ای
دل
مپیچ
کانجا
In
your
hair,
in
your
hair,
in
your
hair
...
My
darling,
don't
get
caught
in
her
hair,
it's
like
a
trap
در
زلفِ
چون
کمندش
ای
دل
مپیچ
کانجا
My
darling,
don't
get
caught
in
her
hair,
it's
like
a
trap
سرها
سرها
سرها
سرها
...
سرها
بُریده
بینی
بیجرم
و
بیجنایت
Heads,
heads,
heads,
heads
...
You'll
see
heads
cut
off,
without
a
crime,
without
a
sin
در
آن
شبِ
سیاهم
گم
گشت
راهِ
مقصود
On
that
dark
night,
I
lost
my
way
در
آن
شبِ
سیاهم
گم
گشت
راهِ
مقصود
On
that
dark
night,
I
lost
my
way
از
گوشهای
برون
آی
اِی
کوکبِ
هدایت
Come
out
from
behind
the
ears,
O
guiding
star
رندانِ
تشنهلب
را
آبی
نمیدهد
کس
No
one
gives
water
to
the
thirsty-lipped
wanderers
رندانِ
تشنهلب
را
آبی
نمیدهد
کس
No
one
gives
water
to
the
thirsty-lipped
wanderers
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
وز
هرطرف
که
رفتم
جز
وحشتم
نیفزود
And
everywhere
I
went,
my
fear
only
increased
وز
هرطرف
که
رفتم
جز
وحشتم
نیفزود
And
everywhere
I
went,
my
fear
only
increased
زنهار
ازین
بیابان،
وین
راهِ
بینهایت
Beware
of
this
desert,
and
this
endless
path
زنهار
ازین
بیابان،
وین
راهِ
بینهایت
Beware
of
this
desert,
and
this
endless
path
زان
یارزان
یارزان
یارزان
یار
...
زان
یارِ
دلنوازم
شکریست
با
شکایت
My
darling,
my
darling,
my
darling
...
My
darling,
you
make
me
happy,
but
you
also
make
me
sad
زان
یارزان
یارزان
یارزان
یار
...
زان
یارِ
دلنوازم
شکریست
با
شکایت
My
darling,
my
darling,
my
darling
...
My
darling,
you
make
me
happy,
but
you
also
make
me
sad
در
زلفدر
زلفدر
زلفدر
زلف
...
در
زلفِ
چون
کَمندش
ای
دل
مپیچ
کانجا
In
your
hair,
in
your
hair,
in
your
hair
...
My
darling,
don't
get
caught
in
her
hair,
it's
like
a
trap
در
زلفِ
چون
کَمندش
ای
دل
مپیچ
کانجا
My
darling,
don't
get
caught
in
her
hair,
it's
like
a
trap
سرها
سرها
سرها
سرها
...
سرها
بُریده
بینی
بیجرم
و
بیجنایت
Heads,
heads,
heads,
heads
...
You'll
see
heads
cut
off,
without
a
crime,
without
a
sin
در
آن
شبِ
سیاهم
گم
گشت
راهِ
مقصود
On
that
dark
night,
I
lost
my
way
در
آن
شبِ
سیاهم
گم
گشت
راهِ
مقصود
On
that
dark
night,
I
lost
my
way
از
گوشهای
برون
آی
اِی
کوکبِ
هدایت
Come
out
from
behind
the
ears,
O
guiding
star
رندانِ
تشنهلب
را
آبی
نمیدهد
کس
No
one
gives
water
to
the
thirsty-lipped
wanderers
رندانِ
تشنهلب
را
آبی
نمیدهد
کس
No
one
gives
water
to
the
thirsty-lipped
wanderers
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
گویی
ولیشناسان
رفتند
ازین
ولایت
It
seems
the
lovers
of
God
have
left
this
place
وز
هرطرف
که
رفتم
جز
وحشتم
نیفزود
And
everywhere
I
went,
my
fear
only
increased
وز
هرطرف
که
رفتم
جز
وحشتم
نیفزود
And
everywhere
I
went,
my
fear
only
increased
زنهار
ازین
بیابان،
وین
راهِ
بینهایت
Beware
of
this
desert,
and
this
endless
path
زنهار
ازین
بیابان
Beware
of
this
desert
وین
راهِ
بینهایت!
And
this
endless
path!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Namjoo
Альбом
13/8
дата релиза
04-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.