Mohsen Namjoo - Zolf - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - Zolf - Live




Zolf - Live
Золф - вживую
ای دل ای دل ای دل ای
О сердце, о сердце, о сердце, о
ای دل ای دل ای دل ای
О сердце, о сердце, о сердце, о
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
ای دل ای دل ای دل ای
О сердце, о сердце, о сердце, о
ای دل ای دل ای دل ای
О сердце, о сердце, о сердце, о
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
لی دلی ل ل ل ل ل
Ли дли ли л л л л л
زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم
Локоны на ветер не бросай, чтоб мне не погибнуть,
ناز بنیاد نکن تا نکنی بنیادم
Капризы не устраивай, чтоб мне не разрушиться.
شهره ی شهر مشو تا ننهم سر در کوه
Слухами города не становись, чтоб мне в горы не уйти,
شور شیرین منما تا نکنی فرهادم
Страсть сладкую не разжигай, чтоб мне Фархадом не стать.
می مخور با همه کس تا نخورم خون جگر
Вино не пей со всеми подряд, чтоб мне кровью не харкать,
سرمکش تا مکشد سر به فلک فریادم
Не будь надменной, чтоб не взмыл до небес мой крик.
زلف را حلقه مکن تا مکنی در بندم
Локоны в кольцо не завивай, чтоб в плен меня не брать,
طرّه را تاب مده تا ندهی بر بادم
Кудри развивай, чтоб мне не погибнуть.
رخ برافروز که فارغ کنی برگ گلم
Лицо освети, чтоб дать мне, увядшему цветку, расцвести,
قد برافراز که از خلق کنی آزادم
Стань выше, чтоб освободить меня от людской молвы.
یار بیگانه مشو
Чужой не становись,
یار بیگانه مشو
Чужой не становись,
یار بیگانه مشو تا نبری از خویشم
Чужой не становись, чтоб не отнять меня у себя,
غم اغیار مخور تا نکنی ناشادم
О чужих печалях не думай, чтоб мне несчастным не стать.
زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم ، بر بادم ، بر بادم
Локоны на ветер не бросай, чтоб мне не погибнуть, погибнуть, погибнуть.





Авторы: Mohsen Namjoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.