Mohsen Namjoo - یاد آر - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Namjoo - یاد آر




اما نرود یادت آن روز که خندانی
Но не забывай тот день, когда ты будешь смеяться.
آن روز که از شادی، باران بهارانی
День счастья, весенний дождь.
آن روز که آزادی، آن روز که باور کن
День, когда ты свободен, день, когда ты веришь.
آن روز که شوریده، رقصنده ی میدانی
В тот день знающий танцор.
آن روز که خون ارزان، بر خاک نمی ریزد
В тот день ни один кузен не поможет своему кузену.
آن روز که جان جان جان با قهقهه می خوانی
В день, когда ты назовешь Джона Джона забавным,
آن روز که ما بردیم، بزم ست به برزن ها
В день нашей победы храбрецы станут нашими.
می چرخی وُ پاکوبان، غرق بوسه بارانی
Ты бежишь, ты идешь, ты идешь, ты идешь, ты идешь, ты целуешься.
آن روز که نزدیک ست، آن روز که یادش خوش
День, когда приближается день.
آغوش پس از آغوش، ریسه های طولانی
Объятия за объятиями, длинные напряжения.
آن روز ولی از ما، یادی به میان آور
В тот день, но не думай о нас.
رفتیم غریبانه، بیصدا و پنهانی
Мы зашли глубоко, тихо, скрыто.
یک جرعه بنوش آن روز، با خنده بنوش آن روز
Сделай глоток в тот день, выпей с улыбкой.
یاد مردگانی که، زنده اند وُ می دانی
Они мертвы и безжизненны, и ты знаешь.
زنده اند وُ می دانی، زنده اند وُ می دانی
Они живы, и ты знаешь, что они живы.
از یاد نبر خون را، خونی که شتک زد
Не забывай кровь, кровь, которую он сжег.
خونی که از آن آمد فردا تو چراغانی، فردا تو چراغانی
Кровь, что пришла с завтрашнего дня, на лампе, завтра на лампе.
اما نرود یادت، آن روز که خندانی
Но не помни, в тот день, когда ты будешь улыбаться.
آن روز که از شادی، باران بهارانی
День счастья, весенний дождь.
باران بهارانی
Весенний дождь.
کجایید ای شهیدان راه خدای
Где ты, мученики, стоишь на пути Божьем?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.