Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Ki Jaye Man Omade
Ki Jaye Man Omade
Who Came and Replaced Me in Your Heart
گذشتن
از
جلوی
چشمام،
دارن
رد
میشن
آهسته
You
keep
passing
before
my
eyes,
slowly
fading
away
توی
رویاهام
تو
رو
میبینم
یه
رویای
پر
از
غصه
I
see
you
in
my
dreams,
a
dream
full
of
sorrow
با
چشمای
پر
از
اشکم
،بهت
راه
و
نشون
دادم
With
eyes
full
of
tears,
I
showed
you
the
way
خودم
گفتم
برو
اما
به
پاهای
تو
افتادم
I
told
you
to
leave
but
fell
at
your
feet
تو
آسون
رد
شدی
رفتی
You
left
so
easily
تو
کوران
غم
و
سختی
In
the
midst
of
sorrow
and
hardship
منم
رفتم
پی
کارم
I
continued
on
my
way
تو
هم
دنبال
خوشبختی
You
sought
happiness
گذشتن
از
جلوی
چشمام
دارن
رد
میشن
آهسته
You
keep
passing
before
my
eyes,
slowly
fading
away
توی
رویاهام
تو
رو
میبینم
یه
رویای
پر
از
غصه
I
see
you
in
my
dreams,
a
dream
full
of
sorrow
با
چشمای
پر
از
اشکم
،بهت
راه
و
نشون
دادم
With
eyes
full
of
tears,
I
showed
you
the
way
خودم
گفتم
برو
اما
به
پاهای
تو
افتادم
I
told
you
to
leave
but
fell
at
your
feet
تو
آسون
رد
شدی
رفتی
تو
کوران
غم
و
سختی
You
left
so
easily
In
the
midst
of
sorrow
and
hardship
منم
رفتم
پی
کارم
تو
هم
دنبال
خوشبختی
I
continued
on
my
way
You
sought
happiness
کی
توی
قلبت
جای
من
اومد
Who
came
and
replaced
me
in
your
heart?
اسمم
و
از
تو
خاطر
تو
برد
Who
wiped
my
name
from
your
memory?
کی
بوده
اینقدر
اینقده
راحت
Who
was
it,
so
effortlessly
باعثش
بود
که
خاطراتمون
مرد
Caused
our
memories
to
die?
چی
شده
حالا
که
از
این
دنیا
زندگی
رو
بدون
من
می
خوای
What
has
happened?
You
now
desire
a
life
without
me
چجوری
میشه
چجوری
می
تونی
با
خودت
کنار
بیای
How
is
it
possible?
How
can
you
live
with
yourself?
کی
توی
قلبت
جای
من
اومد
Who
came
and
replaced
me
in
your
heart?
اسمم
و
از
تو
خاطر
تو
برد
Who
wiped
my
name
from
your
memory?
کی
بوده
اینقدر
اینقده
راحت
Who
was
it,
so
effortlessly
باعثش
بود
که
خاطراتمون
مرد
Caused
our
memories
to
die?
چی
شده
حالا
که
از
این
دنیا
زندگی
رو
بدون
من
می
خوای
What
has
happened?
You
now
desire
a
life
without
me
چجوری
میشه
چجوری
می
تونی
با
خودت
کنار
بیای
How
is
it
possible?
How
can
you
live
with
yourself?
یه
جوری
ریشه
هام
خشکید
که
انگار
کار
پاییزه
My
roots
withered
as
if
in
autumn
خزون
رفتنت
انگار
داره
برگ
هاش
و
میریزه
The
fall
of
your
departure
seems
to
be
shedding
its
leaves
یه
جوری
گریه
میکردم
که
بارون
بینشون
گم
بود
I
cried
so
much
that
the
rain
was
lost
among
my
tears
کاش
این
رویا
از
آغازش
فقط
خواب
و
توهم
بود
I
wish
this
dream
had
been
an
illusion
from
the
start
یه
جوری
گریه
میکردم
که
بارون
بینشون
گم
بود
I
cried
so
much
that
the
rain
was
lost
among
my
tears
کاش
این
رویا
از
آغازش
فقط
خواب
و
توهم
بود
I
wish
this
dream
had
been
an
illusion
from
the
start
کی
توی
قلبت
جای
من
اومد
Who
came
and
replaced
me
in
your
heart?
اسمم
و
از
تو
خاطر
تو
برد
Who
wiped
my
name
from
your
memory?
کی
بوده
اینقدر
اینقده
راحت
Who
was
it,
so
effortlessly
باعثش
بود
که
خاطراتمون
مرد
Caused
our
memories
to
die?
چی
شده
حالا
که
از
این
دنیا
زندگی
رو
بدون
من
می
خوای
What
has
happened?
You
now
desire
a
life
without
me
چجوری
میشه
چجوری
می
تونی
با
خودت
کنار
بیای
How
is
it
possible?
How
can
you
live
with
yourself?
کی
توی
قلبت
جای
من
اومد
Who
came
and
replaced
me
in
your
heart?
اسمم
و
از
تو
خاطر
تو
برد
Who
wiped
my
name
from
your
memory?
کی
بوده
اینقدر
اینقده
راحت
Who
was
it,
so
effortlessly
باعثش
بود
که
خاطراتمون
مرد
Caused
our
memories
to
die?
چی
شده
حالا
که
از
این
دنیا
زندگی
رو
بدون
من
می
خوای
What
has
happened?
You
now
desire
a
life
without
me
چجوری
میشه
چجوری
می
تونی،می
تونی
با
خودت
کنار
بیای
How
is
it
possible?
How
can
you
live
with
yourself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.