Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Vaghti Nisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Nisti
When You're Not Here
از
عذاب
رفتنِ
تو
میسوزم
تو
اوج
غربت
I
burn
in
the
agony
of
your
departure,
in
the
peak
of
loneliness,
واسه
ی
بودنِ
با
تو
ندارم
یه
لحظه
فرصت
I
don't
have
even
a
moment
to
be
with
you.
اینجا
اشک
تو
چشامو
به
کسی
نشون
ندادم
Here,
I
haven't
shown
the
tears
in
my
eyes
to
anyone,
اگه
بشکنه
غرورم
خَم
به
اَبروم
نمیارم
Even
if
my
pride
breaks,
I
won't
let
it
show
on
my
face.
وقتی
نیستی
هرچی
غصه
س
تو
صدامه
When
you're
not
here,
every
sorrow
is
in
my
voice,
وقتی
نیستی
هرچی
اَشکه
تو
چشامه
When
you're
not
here,
every
tear
is
in
my
eyes.
از
وقتی
رفتی
دارم
هر
ثانیه
از
غصه
ی
رفتنت
میسوزم
Since
you
left,
every
second
I
burn
from
the
pain
of
your
departure,
کاشکی
بودیو
میدیدی
که
چی
آوردی
به
روزم
I
wish
you
were
here
and
saw
what
you
have
brought
upon
me.
حالا
عکست
تنها
یادگاره
از
تو
Now
your
picture
is
the
only
memento
I
have
of
you,
خاطراتت
تنها
باقی
مونده
از
تو
Your
memories
are
the
only
thing
left
of
you.
وقتی
نیستی
یادته
تو
هر
نفس
آتیش
میزنه
به
این
وجودم
When
you're
not
here,
your
memory
sets
my
very
being
on
fire
with
every
breath
I
take,
کاش
از
اول
نمیدونستی
من
عاشق
تو
بودم
I
wish
you
had
never
known
that
I
was
in
love
with
you.
از
عذاب
رفتنِ
تو
میسوزم
تو
اوج
غربت
I
burn
in
the
agony
of
your
departure,
in
the
peak
of
loneliness,
واسه
ی
بودن
با
تو
ندارم
یه
لحظه
فرصت
I
don't
have
even
a
moment
to
be
with
you.
اینجا
اشک
تو
چشامو
به
کسی
نشون
ندادم
Here,
I
haven't
shown
the
tears
in
my
eyes
to
anyone,
اگه
بشکنه
غرورم
خَم
به
اَبروم
نمیارم
Even
if
my
pride
breaks,
I
won't
let
it
show
on
my
face.
وقتی
نیستی
هرچی
غصه
س
تو
صدامه
When
you're
not
here,
every
sorrow
is
in
my
voice,
وقتی
نیستی
هرچی
اشکه
تو
چشامه
When
you're
not
here,
every
tear
is
in
my
eyes.
از
وقتی
رفتی
دارم
هر
ثانیه
از
غصه
ی
رفتنت
میسوزم
Since
you
left,
every
second
I
burn
from
the
pain
of
your
departure,
کاشکی
بودیو
میدیدی
که
چی
آوردی
به
روزم
I
wish
you
were
here
and
saw
what
you
have
brought
upon
me.
حالا
عکست
تنها
یادگاره
از
تو
Now
your
picture
is
the
only
memento
I
have
of
you,
خاطراتت
تنها
باقی
مونده
از
تو
Your
memories
are
the
only
thing
left
of
you.
وقتی
نیستی
یادتو
هر
نفس
آتیش
میزنه
به
این
وجودم
When
you're
not
here,
your
memory
sets
my
very
being
on
fire
with
every
breath
I
take,
کاش
از
اول
نمیدونستی
من
عاشق
تو
بودم
I
wish
you
had
never
known
that
I
was
in
love
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.