Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Vaghti Nisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Nisti
Когда тебя нет
از
عذاب
رفتنِ
تو
میسوزم
تو
اوج
غربت
Мучусь
от
боли
твоей
утраты,
в
полном
одиночестве,
واسه
ی
بودنِ
با
تو
ندارم
یه
لحظه
فرصت
Чтобы
побыть
с
тобой,
нет
у
меня
ни
мгновения,
اینجا
اشک
تو
چشامو
به
کسی
نشون
ندادم
Здесь
слезы
в
глазах
я
никому
не
показывал,
اگه
بشکنه
غرورم
خَم
به
اَبروم
نمیارم
Даже
если
сломлена
моя
гордость,
брови
не
нахмурю,
وقتی
نیستی
هرچی
غصه
س
تو
صدامه
Когда
тебя
нет,
вся
печаль
— в
моем
голосе,
وقتی
نیستی
هرچی
اَشکه
تو
چشامه
Когда
тебя
нет,
все
слезы
— в
моих
глазах,
از
وقتی
رفتی
دارم
هر
ثانیه
از
غصه
ی
رفتنت
میسوزم
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
каждую
секунду
сгораю
от
боли
твоей
утраты,
کاشکی
بودیو
میدیدی
که
چی
آوردی
به
روزم
Если
бы
ты
была
здесь
и
видела,
что
ты
со
мной
сделала,
حالا
عکست
تنها
یادگاره
از
تو
Теперь
твоя
фотография
— единственное
воспоминание
о
тебе,
خاطراتت
تنها
باقی
مونده
از
تو
Воспоминания
— единственное,
что
осталось
от
тебя,
وقتی
نیستی
یادته
تو
هر
نفس
آتیش
میزنه
به
این
وجودم
Когда
тебя
нет,
каждое
дыхание
— огонь,
сжигающий
мое
существо,
کاش
از
اول
نمیدونستی
من
عاشق
تو
بودم
Лучше
бы
ты
с
самого
начала
не
знала,
что
я
люблю
тебя,
از
عذاب
رفتنِ
تو
میسوزم
تو
اوج
غربت
Мучусь
от
боли
твоей
утраты,
в
полном
одиночестве,
واسه
ی
بودن
با
تو
ندارم
یه
لحظه
فرصت
Чтобы
побыть
с
тобой,
нет
у
меня
ни
мгновения,
اینجا
اشک
تو
چشامو
به
کسی
نشون
ندادم
Здесь
слезы
в
глазах
я
никому
не
показывал,
اگه
بشکنه
غرورم
خَم
به
اَبروم
نمیارم
Даже
если
сломлена
моя
гордость,
брови
не
нахмурю,
وقتی
نیستی
هرچی
غصه
س
تو
صدامه
Когда
тебя
нет,
вся
печаль
— в
моем
голосе,
وقتی
نیستی
هرچی
اشکه
تو
چشامه
Когда
тебя
нет,
все
слезы
— в
моих
глазах,
از
وقتی
رفتی
دارم
هر
ثانیه
از
غصه
ی
رفتنت
میسوزم
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
каждую
секунду
сгораю
от
боли
твоей
утраты,
کاشکی
بودیو
میدیدی
که
چی
آوردی
به
روزم
Если
бы
ты
была
здесь
и
видела,
что
ты
со
мной
сделала,
حالا
عکست
تنها
یادگاره
از
تو
Теперь
твоя
фотография
— единственное
воспоминание
о
тебе,
خاطراتت
تنها
باقی
مونده
از
تو
Воспоминания
— единственное,
что
осталось
от
тебя,
وقتی
نیستی
یادتو
هر
نفس
آتیش
میزنه
به
این
وجودم
Когда
тебя
нет,
каждое
дыхание
— огонь,
сжигающий
мое
существо,
کاش
از
اول
نمیدونستی
من
عاشق
تو
بودم
Лучше
бы
ты
с
самого
начала
не
знала,
что
я
люблю
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.