Mohsen Yeganeh - Bazam Bekhand - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Bazam Bekhand




Bazam Bekhand
Smile Again
حرفایی که نمیگی و از تو چشات میخونم
The words you don't say, I read them in your eyes
به یاد من نباشی ام به یاد تو می مونم
Even if you don't remember me, I'll keep you in my mind
همیشه اون نگاه تو حرفای تازه داره
Your gaze always holds something new to say
با من دوباره حرف بزن بازم بخند دوباره
Talk to me again, laugh again, just like before
بخند ؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Smile; when you smile, I tell sorrow to get lost
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Smile so that sadness leaves my poems and goes away
آره بخند ؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, smile; when you smile, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Smile so that this sorrow stops bothering me
بازم بخند؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Smile again; when you smile, I tell sorrow to get lost
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Smile so that sadness leaves my poems and goes away
آره بخند ؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, smile; when you smile, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Smile so that this sorrow stops bothering me
خنده ی تو، می ارزه به دار و ندار دنیا
Your smile is worth all the treasures in the world
تا غمگین میشی شک میکنم همه اش به کار دنیا
When you're sad, I doubt everything about this world
وقتی که شادی از نگاه ت حتی یه لحظه دوره
When happiness is even a moment away from your eyes
دنیا تو اون لحظه برام چه سرد و سوت و کوره
The world feels so cold, silent, and empty
بخند؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Smile; when you smile, I tell sorrow to get lost
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Smile so that sadness leaves my poems and goes away
آره بخند؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, smile; when you smile, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Smile so that this sorrow stops bothering me
بازم بخند؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Smile again; when you smile, I tell sorrow to get lost
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Smile so that sadness leaves my poems and goes away
آره بخند؛ وقتی میخندی غم کاری باهام نداره
Yes, smile; when you smile, sadness has no power over me
بخند که این غصه دیگه سر به سرم نذاره
Smile so that this sorrow stops bothering me
بخند؛ وقتی میخندی میگم غصه رو بی خیالش
Smile; when you smile, I tell sorrow to get lost
بخند که غم از توی شعرام بره رد کارش
Smile so that sadness leaves my poems and goes away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.