Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Cheshmaye Khis-e Man
Cheshmaye Khis-e Man
My Tearful Eyes
دوباره
نمی
خوام
چشای
خیسمو
کسی
ببینه
I
don't
want
anyone
to
see
my
tearful
eyes
again,
یه
عمره
حال
و
روز
من
همینه
This
has
been
my
state
for
a
lifetime.
کسی
به
پای
گریه
هام
نمی
شینه
No
one
sits
by
my
side
as
I
cry,
بازم
دلم
گرفت
و
گریه
کردم
My
heart
aches
again,
and
I
weep,
بازم
به
گریه
هام
می
خندن
They
laugh
at
my
tears
again,
بازم
صدای
گریه
مو
شنیدن
They
hear
the
sound
of
my
weeping
again,
همه
به
گریه
هام
می
خندن
Everyone
laughs
at
my
tears.
دوباره
یه
گوشه
می
شینمو
واسه
دلم
می
خونم
I
sit
in
a
corner
again
and
sing
for
my
heart,
هنوز
تو
حسرت
یه
هم
زبونم
Still
longing
for
a
soulmate,
ولی
نمیشه
و
اینو
میدونم
But
I
know
it's
impossible.
دوباره
نمیخوام
چشای
خیسمو
کسی
ببینه
I
don't
want
anyone
to
see
my
tearful
eyes
again,
یه
عمره
حال
و
روز
من
همینه
This
has
been
my
state
for
a
lifetime.
کسی
به
پای
گریه
هام
نمی
شینه
No
one
sits
by
my
side
as
I
cry.
بازم
دوباره
دلم
گرفته
My
heart
aches
again,
دوباره
شعرام
بوی
غم
گرفته
My
poems
are
filled
with
sorrow
again,
کسی
نفهمید
غمم
چی
بوده
No
one
understands
my
grief,
دلیل
یک
عمر
ماتمم
چی
بوده
The
reason
for
my
lifelong
mourning.
بازم
دوباره
دلم
گرفته
My
heart
aches
again,
دوباره
شعرام
بوی
غم
گرفته
My
poems
are
filled
with
sorrow
again,
کسی
نفهمید
غمم
چی
بوده
No
one
understands
my
grief,
دلیل
یک
عمر
ماتمم
چی
بوده
The
reason
for
my
lifelong
mourning.
بازم
دلم
گرفت
و
گریه
کردم
My
heart
aches
again,
and
I
weep,
بازم
به
گریه
هام
می
خندن
They
laugh
at
my
tears
again,
بازم
صدای
گریه
مو
شنیدن
They
hear
the
sound
of
my
weeping
again,
همه
به
گریه
هام
می
خندن
Everyone
laughs
at
my
tears.
دوباره
یه
گوشه
می
شینم
و
واسه
دلم
میخونم
I
sit
in
a
corner
again
and
sing
for
my
heart,
هنوز
تو
حسرت
یه
هم
زبونم
Still
longing
for
a
soulmate,
ولی
نمیشه
و
اینو
میدونم
But
I
know
it's
impossible.
دوباره
نمیخوام
چشای
خیسمو
کسی
ببینه
I
don't
want
anyone
to
see
my
tearful
eyes
again,
یه
عمره
حال
و
روز
من
همینه
This
has
been
my
state
for
a
lifetime.
کسی
به
پای
گریه
هام
نمی
شینه
No
one
sits
by
my
side
as
I
cry.
بازم
دوباره
دلم
گرفته
My
heart
aches
again,
دوباره
شعرام
بوی
غم
گرفته
My
poems
are
filled
with
sorrow
again,
کسی
نفهمید
غمم
چی
بوده
No
one
understands
my
grief,
دلیل
یک
عمر
ماتمم
چی
بوده
The
reason
for
my
lifelong
mourning.
بازم
دوباره
دلم
گرفته
My
heart
aches
again,
دوباره
شعرام
بوی
غم
گرفته
My
poems
are
filled
with
sorrow
again,
کسی
نفهمید
غمم
چی
بوده
No
one
understands
my
grief,
دلیل
یک
عمر
ماتمم
چی
بوده
The
reason
for
my
lifelong
mourning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.