Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Divaar
ما
بی
تفاوت
زندگی
کردیم
We
lived
our
lives
indifferently,
این
زندگی
کردن
خودش
جنگه
This
way
of
living
is
a
war
in
itself.
ما
کوه
بودیم
روبری
هم
We
were
mountains
facing
each
other,
خاطرامون
از
هم
یه
مشت
سنگه
Our
memories
are
a
pile
of
stones.
از
اونهمه
احساس
بین
ما
From
all
the
feelings
between
us,
حسی
به
جز
عادت
نمیمونه
Nothing
but
habit
remains.
ما
داغ
بودیمو
نفهمیدیم
We
were
burning
and
didn't
realize,
چیزی
از
این
حالت
نمیمونه
Nothing
of
this
state
will
last.
ما
داغ
بودیمو
نفهمیدیم
We
were
burning
and
didn't
realize,
چیزی
از
این
حالت
نمیمونه
Nothing
of
this
state
will
last.
چیزی
از
این
حالت
نمیمونه
Nothing
of
this
state
will
last.
تو
این
اتاق
تنگ
و
دلگیرم
In
this
cramped
and
gloomy
room,
تا
باقی
عمرم
یه
جور
سر
شه
The
rest
of
my
life
will
somehow
pass.
من
از
خودم
فاصله
میگیرم
I
distance
myself
from
myself,
دیوار
هی
نزدیکتر
میشه
The
wall
keeps
getting
closer.
میخندمو
دردامو
میشمارم
I
laugh
and
count
my
pains,
تلخه
ولی
شاید
دلم
واشه
It's
bitter,
but
maybe
I'll
miss
it.
وقتی
برای
غصه
هام
جا
نیست
When
there's
no
room
for
my
sorrows,
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
وقتی
برای
غصه
هام
جا
نیست
When
there's
no
room
for
my
sorrows,
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه.
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
از
بس
که
احوالم
پریشونه
دیوار
با
من
همزبون
میشه
My
state
is
so
chaotic,
the
wall
becomes
my
confidant,
اما
سر
هرچیز
بی
مورد
با
هم
دوباره
حرفمون
میشه
But
we
argue
again
over
every
little
thing.
با
هم
دوباره
حرفمون
میشه
We
argue
again
over
every
little
thing.
وقتی
یه
آدم
پای
احساسش
هرچیزی
و
که
داره
میبازه
When
a
person
sacrifices
everything
for
their
feelings,
تنهایی
از
اون
آدم
عاشق
یه
کوه
بی
احساس
میسازه
Loneliness
turns
that
loving
person
into
an
unfeeling
mountain.
یه
کوه
بی
احساس
میسازه
Turns
that
loving
person
into
an
unfeeling
mountain.
ما
کوه
بودیم
روبری
هم
We
were
mountains
facing
each
other,
خاطرامون
از
هم
یه
مشت
سنگه
Our
memories
are
a
pile
of
stones.
ما
بی
تفاوت
زندگی
کردیم
We
lived
our
lives
indifferently,
این
زندگی
کردن
خودش
جنگه
This
way
of
living
is
a
war
in
itself.
تو
این
اتاق
تنگ
و
دلگیرم
In
this
cramped
and
gloomy
room,
تا
باقی
عمرم
یه
جور
سر
شه
The
rest
of
my
life
will
somehow
pass.
من
از
خودم
فاصله
میگیرم
I
distance
myself
from
myself,
دیوار
هی
نزدیکتر
میشه
The
wall
keeps
getting
closer.
میخندمو
دردامو
میشمارم
I
laugh
and
count
my
pains,
تلخه
ولی
شاید
دلم
واشه
It's
bitter,
but
maybe
I'll
miss
it.
وقتی
برای
غصه
هام
جا
نیست
When
there's
no
room
for
my
sorrows,
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
وقتی
برای
غصه
هام
جا
نیست
When
there's
no
room
for
my
sorrows,
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
دیوارو
هُل
میدم
غمام
جا
شه
I
push
the
wall
to
make
space
for
them.
ما
بی
تفاوت
زندگی
کردیم
We
lived
our
lives
indifferently,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: puzzle band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.