Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Dooset Daram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
توی
زندگیتم
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
I'm
in
your
life,
but
I
don't
play
any
role
at
all
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
You've
ignored
everything
you've
heard
from
me
بودو
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
It
doesn't
seem
to
make
a
difference
to
you
whether
I'm
here
or
not
این
همه
بیخیالی
داره
حرصمو
در
میاره
، حرصمو
در
میاره
All
this
indifference
is
driving
me
crazy,
driving
me
crazy
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Tell
me
what's
going
on
with
our
love
so
I
know
باشم
، نباشم
، بمونم
یا
نمونم
Am
I
in
or
out,
should
I
stay
or
should
I
go
(میترسم
که
بفهمم)
(I'm
afraid
to
find
out)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
I'm
afraid
to
find
out
that
you
don't
love
me
at
all
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Or
that
there's
no
place
for
me
in
your
heart
آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Because
I
love
you,
my
poor
heart
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Does
my
heart
have
anyone
else
in
the
world
except
you
کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت
Where
am
I
in
your
life?
A
passerby
in
your
sleep
یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت
An
extra
in
most
of
your
memories
میبینی
دارم
میمیرمو
هیچ
کاری
باهام
نداری
You
see
me
dying
and
you
don't
care
تو
با
غرور
بیجات
داری
حرصمو
در
میاری
، حرصمو
در
میاری
You're
driving
me
crazy
with
your
arrogance
من
توی
زندگیتم
ولی
I'm
in
your
life,
but
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Because
I
love
you,
my
poor
heart
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Does
my
heart
have
anyone
else
in
the
world
except
you
کجای
زندگیتم
یه
رهگذر
تو
خوابت
Where
am
I
in
your
life?
A
passerby
in
your
sleep
یه
موجود
اضافی
توی
اکثر
خاطراتت
An
extra
in
most
of
your
memories
من
توی
زندگیتم
ولی
نقشی
ندارم
اصلا
I'm
in
your
life,
but
I
don't
play
any
role
at
all
تو
نشنیده
گرفتی
هر
چی
که
شنیدی
از
من
You've
ignored
everything
you've
heard
from
me
بودو
نبودم
انگار
دیگه
فرقی
برات
نداره
It
doesn't
seem
to
make
a
difference
to
you
whether
I'm
here
or
not
این
همه
بیخالی
داره
حرصمو
در
میاره
، حرصمو
در
میاره
All
this
indifference
is
driving
me
crazy,
driving
me
crazy
تکلیف
عشقمون
رو
بهم
بگو
که
بدونم
Tell
me
what's
going
on
with
our
love
so
I
know
باشم
، نباشم
، بمونم
یا
نمونم
Am
I
in
or
out,
should
I
stay
or
should
I
go
(میترسم
که
بفهمم)
(I'm
afraid
to
find
out)
میترسم
که
بفهمم
هیچ
عشقی
بهم
نداری
I'm
afraid
to
find
out
that
you
don't
love
me
at
all
یا
اینکه
کنج
قلبت
هیچ
جایی
واسم
نذاری
Or
that
there's
no
place
for
me
in
your
heart
آخه
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Because
I
love
you,
my
poor
heart
دوست
دارم
منه
بیچاره
مگه
دلم
تو
دنیا
جز
تو
کسیو
داره
Does
my
heart
have
anyone
else
in
the
world
except
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Yeganeh
Альбом
Hobab
дата релиза
11-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.