Mohsen Yeganeh - Eyde Har Sal ( عید هر سال ) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Eyde Har Sal ( عید هر سال )




Eyde Har Sal ( عید هر سال )
Every Year's Eid (Eyde Har Sal)
پای هفت سین تک و تنها
Alone by the Haft-Seen spread,
اونقدر حالم خرابه
My state is so downcast,
دیگه حتی ماهی از دلتنگی اومده رو آبه
Even the fish has come to the surface from loneliness.
اگه میبینی که روزی خدا برات کمه
If you see that God's daily grace is scarce,
آخه چشممون به سکه های سفره ی همه
It's because our eyes are on the coins of everyone's spread.
عید امسال خیلی سوت و کور تر از سال های پیشه
This year's Eid is much quieter than previous years,
وقتی تنهایی سبزه ی عید بدجوری پژمرده میشه
When alone, the Eid sprouts wither terribly.
میدونم سال دیگم غمگین تر از سالای قبل پس
I know next year will be sadder than the years before, so
آرزوی سال تحویلم همون
My New Year's wish is the same
دعای قبل ِ که خدایا.
Prayer as before, that God,
کاری کن تو چهره ی مردممون خنده رو لب باشه
Make smiles bloom on the faces of our people,
نبینیم هیچ کسی محتاج ، یه لقمه نون شب باشه
Let us not see anyone in need of a morsel of bread for the night.
نزار هیشکی با غم و غصه پای هفت سین بشینه
Don't let anyone sit by the Haft-Seen with sorrow and grief,
سال تحویل خاطرات مردشو دورش بچینه
Let the New Year gather memories of their loved ones around them.
عید امسال خیلی سوت و کور تر از سال های پیشه
This year's Eid is much quieter than previous years,
وقتی تنهایی سبزه ی عید بدجوری پژمرده میشه
When alone, the Eid sprouts wither terribly.
میدونم سال دیگم غمگین تر از سالای قبل پس
I know next year will be sadder than the years before, so
آرزوی سال تحویلم همون
My New Year's wish is the same
دعای قبل که خدایا.
Prayer as before, that God.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.