Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Kheyli Delam Azat Pore
پای
تو
نشستم
ببین
که
آخرش
چی
شد
Я
присел
у
твоих
ног,
чтобы
посмотреть,
что
случилось.
آرزوهای
قشنگم
واسه
تو
سهم
کی
شد
Кто
мои
красавицы?
دلمو
شکستی
و
رفتی
پیِ
کار
خودت
Ты
разбила
мне
сердце
и
занялась
своими
делами.
اینا
تقصیر
توئه،
اون
دل
بیمار
خودت
Это
твоя
вина,
это
сердце
твоего
пациента.
خیلی
دلم
ازت
پره،
بدجوری
از
تو
دلخوره
Я
так
зол
на
тебя!
یه
روز
تلافی
میکنه،
دل
از
دلِ
تو
میبُره
Однажды
он
ответит
взаимностью
и
заберет
у
тебя
все
сердца.
قلبمو
پس
فرستادی،
خوب
خودتو
نشون
دادی
Ты
отправил
мое
сердце
обратно
ты
показал
себя
хорошо
من
خودمم
خسته
شدم،
پاشو
برو
تو
آزادی
Я
устал
вставай
и
садись
в
машину
зади
خیلی
دلم
ازت
پره،
بدجوری
از
تو
دلخوره
Я
так
зол
на
тебя!
یه
روز
تلافی
میکنه،
دل
از
دلِ
تو
میبُره
Однажды
он
ответит
взаимностью
и
заберет
у
тебя
все
сердца.
قلبمو
پس
فرستادی،
خوب
خودتو
نشون
دادی
Ты
отправил
мое
сердце
обратно
ты
показал
себя
хорошо
من
خودمم
خسته
شدم،
پاشو
برو
تو
آزادی
Я
устал
вставай
и
садись
в
машину
зади
میدونستم
مزهٔ
عشقم
دلتو
میزنه
Я
знал,
что
моя
любовь
будет
вкусной.
دلِ
تو
یه
تیکه
سنگه،
خُب
محاله
بشکنه
Твое
сердце-кусок
камня,
поэтому
его
нельзя
разбить.
تو
رو
دستِ
کم
گرفتم
که
این
شد
آخرش
Я
недооценил
тебя,
что
это
так
.خ
هنوزم
خاطرت
اینجاست
بیا
وَردار
ببرش
Ты
все
еще
здесь,
иди
и
возьми
это.
خیلی
دلم
ازت
پره،
بدجوری
از
تو
دلخوره
Я
так
зол
на
тебя!
یه
رو
تلافی
میکنه،
دل
از
دلِ
تو
میبُره
Он
мстит,
сердца
забирают
у
тебя.
قلبمو
پس
فرستادی،
خوب
خودتو
نشون
دادی
Ты
отправил
мое
сердце
обратно
ты
показал
себя
хорошо
من
خودمم
خسته
شدم،
پاشو
برو
تو
آزادی
Я
устал
вставай
и
садись
в
машину
зади
خیلی
دلم
ازت
پره،
بدجوری
از
تو
دلخوره
Я
так
зол
на
тебя!
یه
روز
تلافی
میکنه،
دل
از
دلِ
تو
میبُره
Однажды
он
ответит
взаимностью
и
заберет
у
тебя
все
сердца.
قلبمو
پس
فرستادی،
خوب
خودتو
نشون
دادی
Ты
отправил
мое
сердце
обратно
ты
показал
себя
хорошо
من
خودمم
خسته
شدم،
پاشو
برو
تو
آزادی
Я
устал
вставай
и
садись
в
машину
зади
خیلی
دلم
ازت
پره،
بدجوری
از
تو
دلخوره
Я
так
зол
на
тебя!
یه
روز
تلافی
میکنه،
دل
از
دلِ
تو
میبُره
Однажды
он
ответит
взаимностью
и
заберет
у
тебя
все
сердца.
قلبمو
پس
فرستادی،
خوب
خودتو
نشون
دادی
Ты
отправил
мое
сердце
обратно
ты
показал
себя
хорошо
من
خودمم
خسته
شدم،
پاشو
برو
تو
آزادی
Я
устал
вставай
и
садись
в
машину
зади
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.