Mohsen Yeganeh - Oboor (With Lyrics) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Oboor (With Lyrics)




Oboor (With Lyrics)
Переход (Со словами)
من یه خونه روی آب
Мой дом на воде,
طرد و سرد و بی پناه
Отверженный, холодный и беззащитный.
من یه مقصدم ولی
У меня есть цель, но
همیشه اشتباه
Я всегда ошибаюсь.
من یه ابر بی بخار
Я как облако без пара,
یه غرور زیر پا
Гордость растоптана.
آدمای زندگیمو
Людям в моей жизни
اعتماد نا به جا
Я доверял незаслуженно.
آدما میان برن
Люди приходят и уходят,
که رد بشن به زور
Чтобы пройти мимо.
رهگذر شدن همه
Все стали прохожими,
هی عبور و هی عبور
Только переход, вечный переход.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Взгляни на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости - другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Она вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Взгляни на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости - другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Она вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
وعده های رو هوا
Пустые обещания,
وعده های رو هوس
Обещания на ветер,
از یه جا به بعد دلو
В какой-то момент мое сердце,
باورای من شکست
Моя вера разбилась.
هی شکستو هی شکست
Разбивалась снова и снова,
اعتماد نیمه جون
Доверие едва живо.
از سکوت تو سرم
От тишины в моей голове,
زخم حرف اینو اون
Раны от слов тех и этих.
ترسم از غریبه هاست
Я боюсь незнакомцев,
وقتی آشنا بشن
Когда они становятся знакомыми.
حسرتو یه رد پاست
Остается лишь сожаление и след.
آخرش برای من
В конце концов, для меня,
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Взгляни на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости - другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Она вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.
سرنوشتمو ببین مهربونترینشون
Взгляни на мою судьбу, самая добрая из них,
غصه هاش به من رسید
Ее печали достались мне,
شادیاش به دیگرون
А радости - другим.
پا گذاشت تو زندگیم
Она вошла в мою жизнь,
پاشو پس کشید و رفت
Отступила и ушла.
دور شد صبر کرد
Отдалилась, подождала,
سوختنمو دید و رفت
Увидела, как я сгораю, и ушла.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.