Mohsen Yeganeh - Tanhaei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Yeganeh - Tanhaei




Tanhaei
Loneliness
همون لحضه ، همون موقع
That very moment, right then
با اون احوال خیلی بد
With that awful feeling
درست وقتی که میرفتی
Just as you were leaving
دلم شور تورو میزد
My heart ached for you
همون وقت که تورو داشتم
Right when I had you
یهو از دست میدادم
Suddenly I was losing you
از اون شب به خودم هر شب
From that night, every night
چقدر لعنت فرستادم
How many curses I sent myself
چکاری بود که من کردم
What did I do?
تو رو سوزوندم از ریشه
I burned you from the roots
این آتیش همون روزه
This fire, that same day
که دامن گیره من میشه
Will catch my skirt too
رفتی که تنها بمونم با خودم
You left so I could be alone with myself
هیزم آتیش تنهایی شدم
I became the firewood of the loneliness fire
باعث اون همه تنهایی منم
I'm the reason for all that loneliness
عاقبت باید که تنها میشدم
In the end, I had to be alone
رفتی که تنها بمونم با خودم
You left so I could be alone with myself
هیزم آتیش تنهایی شدم
I became the firewood of the loneliness fire
باعث اون همه تنهایی منم
I'm the reason for all that loneliness
عاقبت باید که تنها میشدم
In the end, I had to be alone
توی این خونه ی متروک
In this abandoned house
دلم جون میده میمیره
My heart is dying
شباشم بی ستارست و
Its nights are starless and
غروباشم نفس گیره
Its sunsets are suffocating
به تو بد کردم و الان
I did you wrong and now
ببین عاقبتم اینه
See, this is my fate
که تنهام و دل تنگم
That I'm alone and my longing heart
دیگه ساکت نمیشینه
No longer keeps quiet
به تو بد کردم و الان
I did you wrong and now
ببین عاقبتم اینه
See, this is my fate
که تنهام و دل تنگم
That I'm alone and my longing heart
دیگه ساکت نمیشینه
No longer keeps quiet
به تو بد کردم اون روزا
I did you wrong in those days
که عشقت رو نفهمیدم
When I didn't understand your love
که هر کاری باهات کردم
Whatever I did to you
دارم تاوانش رو میدم
I'm paying the price for it
رفتی که تنها بمونم با خودم
You left so I could be alone with myself
هیزم آتیش تنهایی شدم
I became the firewood of the loneliness fire
باعث اون همه تنهایی منم
I'm the reason for all that loneliness
عاقبت باید که تنها میشدم
In the end, I had to be alone
رفتی که تنها بمونم با خودم
You left so I could be alone with myself
هیزم آتیش تنهایی شدم
I became the firewood of the loneliness fire
باعث اون همه تنهایی منم
I'm the reason for all that loneliness
عاقبت باید که تنها میشدم
In the end, I had to be alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.