Текст и перевод песни Moira Dela Torre feat. Jason Marvin - Kita Na Kita - Halfway Point
Kita Na Kita - Halfway Point
We Can See Each Other Now - Halfway Point
Una
kitang
nasilayan,
′di
kita
nakita
The
moment
I
caught
a
glimpse
of
you,
I
didn′t
see
you
clearly
Lumabas
ng
tingin
kung
nagsasalita
lang
ang
hangin
I
wondered
if
you
were
speaking,
as
the
wind
whispered
'Di
nagdalawang
isip
agad
ka
sanang
napansin,
ooh-ooh-ooh
Without
hesitation,
I
immediately
noticed
you,
ooh-ooh-ooh
Kita
na
kita,
pasensya
ngayon
lamang
We
can
see
each
other
now,
forgive
me,
it's
only
now
Isang
saglit
lang
pang
tagpuan
ang
mababalikan
It's
only
a
brief
moment
until
we
meet
again
Sa
isang
iglap
ay
nabitawan,
lahat
ng
kinatakutan
In
an
instant,
all
my
fears
were
gone
Nu′ng
tumingin
ka
sa
akin,
pangalawang
pagkakataon
sana
When
you
looked
at
me,
I
hoped
for
a
second
chance
Pero
'di
natin
nakita
nanakawan
ng
saglit,
ooh-ooh-ooh
But
we
both
missed
it,
a
moment
stolen,
ooh-ooh-ooh
Kita
na
kita,
pasensya
ngayon
lamang
We
can
see
each
other
now,
forgive
me,
it's
only
now
Isang
saglit
lang
pang
tagpuan
ang
mababalikan
It's
only
a
brief
moment
until
we
meet
again
Kung
kailan
nandiyan
na,
doon
ka
pa
lumisan
Just
when
you
were
there,
you
left
me
Isang
saglit
lang
pang
tagpuan
ang
mababalikan
It's
only
a
brief
moment
until
we
meet
again
Pangatlo,
pangpito,
pangsampung
pagkakataon
Third,
seventh,
tenth
time
Ngunit
'sang
saglit
lang
ang
kinailangan
ko
But
all
I
needed
was
a
brief
moment
Upang
maintindihan
ikaw
ang
hinahanap
ko
To
realize
that
you
were
the
one
I
was
looking
for
Isa,
dalawa,
tatlo
One,
two,
three
Kita
na
kita,
pasensya
ngayon
lamang
We
can
see
each
other
now,
forgive
me,
it's
only
now
Isang
saglit
lang
pang
tagpuan
nang
mababalikan
It's
only
a
brief
moment
until
we
meet
again
Kahit
wala
ka
na,
ikaw
pa
rin
ang
hanap
Even
though
you're
gone,
you're
still
the
one
I'm
looking
for
Isang
saglit
na
habang
buhay
ang
mababalikan
A
brief
moment,
a
lifetime
to
remember
Oooooh,
oooooh
Oooooh,
oooooh
Oooooh,
oooooh
Oooooh,
oooooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.