Текст и перевод песни Moise Mbiye - Quelque chose de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelque chose de toi
Что-то от тебя
Elle
perdait
du
sang
Она
истекала
кровью,
Elle
voulait
te
parler
Она
хотела
поговорить
с
тобой,
De
son
problème
qui
persistait
О
своей
проблеме,
которая
не
проходила,
Qui
l'humiliait
depuis
12
ans
Которая
унижала
ее
уже
12
лет.
Elle
s'est
dit
en
elle-même
Она
сказала
себе:
Si
seulement
j'arrive
à
le
toucher
Если
бы
я
только
смогла
прикоснуться
к
нему,
Je
serai
guérie
de
ma
maladie
Я
бы
исцелилась
от
своей
болезни.
Cette
histoire
me
fait
comprendre
une
chose
Эта
история
дает
мне
понять
одну
вещь:
Ta
grâce
n'a
pas
de
limite
Твоя
благодать
безгранична.
Tout
de
toi
libère
la
puissance
Все,
что
исходит
от
тебя,
освобождает
силу.
Une
chose
venant
de
toi
peut
changer
ma
vie
Одна
вещь,
исходящая
от
тебя,
может
изменить
мою
жизнь.
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
Une
parole,
une
vision
Одно
слово,
одно
видение,
Une
atmosphère
qui
change
tout
Атмосфера,
которая
меняет
все,
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
Ton
amour
ou
ton
pardon
Твоя
любовь
или
твое
прощение,
Ta
puissance
dans
l'église
Твоя
сила
в
церкви,
Le
don
du
Saint-Esprit
Дар
Святого
Духа.
Dans
ta
présence
je
viens
В
твоем
присутствии
я
прихожу
Avec
une
prière
С
молитвой,
Que
la
puissance
de
ton
esprit
Чтобы
сила
твоего
духа
Change
tout
en
moi
(oh
libère)
Изменила
все
во
мне
(о,
освободи).
Libère
l'armée
céleste
(l'armée
des
ange
Освободи
небесное
воинство
(армию
ангелов),
La
grâce,
Jésus
(Jésus
mon
sauveur)
Благодать,
Иисус
(Иисус,
мой
спаситель).
Nous
voulons
te
servir
Мы
хотим
служить
тебе,
Nous
avons
soif
de
toi
(je
te
demande)
Мы
жаждем
тебя
(я
прошу
тебя),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
Une
parole,
une
vision
Одно
слово,
одно
видение,
Une
atmosphère
qui
change
tout
Атмосфера,
которая
меняет
все,
Une
guérison
(une
guérison
dans
ma
maison)
Исцеление
(исцеление
в
моем
доме).
Je
veux
quelque
chose
de
toi
Я
хочу
что-то
от
тебя,
Ton
amour
ou
ton
pardon
(ta
puissance
dans
l'église)
Твою
любовь
или
твое
прощение
(твою
силу
в
церкви),
Ta
puissance
dans
l'église
(le
don,
le
don)
Твою
силу
в
церкви
(дар,
дар),
Le
don
du
Saint-Esprit
Дар
Святого
Духа.
Je
veux
quelque
chose
de
toi
Я
хочу
что-то
от
тебя,
(Ta
grâce,
ton
onction,
mais
quelque
chose)
(Твою
благодать,
твое
помазание,
но
что-то),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
(La
paix
en
Afrique,
la
paix
dans
mon
pays,
quelque
chose)
(Мир
в
Африке,
мир
в
моей
стране,
что-то),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
(C'est
à
toi
mon
Jésus
que
j'adresse
mes
prières)
(Это
тебе,
мой
Иисус,
я
адресую
свои
молитвы),
(Tu
peux
me
le
donner)
(Ты
можешь
дать
мне
это),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
(Oh
je
lève
les
mains
pour
toi,
donne-moi)
(О,
я
поднимаю
руки
к
тебе,
дай
мне),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
(Que
la
stérile
enfante)
(Пусть
бесплодная
родит),
(Que
le
pauvre
soit
riche)
(Пусть
бедный
станет
богатым),
(Tu
peux
le
faire
aujourd'hui)
(Ты
можешь
сделать
это
сегодня),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
(Que
celui
qui
est
malade
soit
guéri)
(Пусть
больной
исцелится),
(Tu
peux
le
faire)
(Ты
можешь
это
сделать),
Quelque
chose
de
toi
(Jésus,
Jésus,
donne)
Что-то
от
тебя
(Иисус,
Иисус,
дай),
Quelque
chose
de
toi
Что-то
от
тебя,
Une
parole,
une
vision
Одно
слово,
одно
видение,
Une
atmosphère
qui
change
tout
Атмосфера,
которая
меняет
все,
Que
le
paralytiques
marchent,
qu'ils
marchent
aujourd'hui)
Пусть
парализованные
ходят,
пусть
они
ходят
сегодня),
Quelque
chose
de
toi
(ton
amour,
ton
pardon)
Что-то
от
тебя
(твоя
любовь,
твое
прощение),
Ton
amour
ou
ton
pardon
(ta
puissance
dans
l'église)
Твоя
любовь
или
твое
прощение
(твоя
сила
в
церкви),
Ta
puissance
dans
l'église
Твоя
сила
в
церкви,
(Je
veux
parler
en
langues,
je
veux
guérir
les
malades)
(Я
хочу
говорить
на
языках,
я
хочу
исцелять
больных),
Mais
quelque
chose
de
toi
Но
что-то
от
тебя,
Quelque
chose
de
toi
(Jésus)
Что-то
от
тебя
(Иисус),
Une
parole,
une
vision
(une
parole,
une
vision)
Одно
слово,
одно
видение
(одно
слово,
одно
видение),
Une
atmosphère
qui
change
tout
(une
atmosphère
qui
change
ma
vie)
Атмосфера,
которая
меняет
все
(атмосфера,
которая
меняет
мою
жизнь),
Je
veux
quelque
chose
de
toi
(ton
amour
où
ton
pardon)
Я
хочу
что-то
от
тебя
(твоя
любовь
или
твое
прощение),
Ton
amour
ou
ton
pardon
(ta
puissance
dans
l'église)
Твоя
любовь
или
твое
прощение
(твоя
сила
в
церкви),
Ta
puissance
dans
l'église
Твоя
сила
в
церкви,
Le
don
du
Saint-Esprit
Дар
Святого
Духа.
Je
te
demande
quelque
chose
de
toi
Я
прошу
у
тебя
что-то
от
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.