Текст и перевод песни Moises Garduño feat. Daniela Calvario - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
el
corazón
partido
en
2
My
heart
is
broken
in
2
En
3 o
en
4 ya
no
se
In
3 or
in
4 I
don't
know
anymore
Solo
se
que
duele
mucho
All
I
know
is
it
hurts
a
lot
En
lo
más
hondo
de
mi
ser
In
the
innermost
depths
of
my
being
Y
ya
no
te
quiero
pensar
And
I
don't
want
to
think
about
you
anymore
Mi
alma
voy
a
lastimar
I
will
hurt
my
soul
Tu
voz
me
podría
curar
Your
voice
could
heal
me
Pero
odio
oírte
gritar
But
I
hate
hearing
you
scream
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
A
glass
of
wine
wouldn't
be
bad
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
And
no
one
has
come
to
my
funeral
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
I
only
give
you
back
what's
not
there
anymore
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
I
wish
you
lived
to
see
me
fly
Porque
me
estoy
muriendo
Because
I'm
dying
Ya
no
te
estoy
sintiendo
I
don't
feel
you
anymore
Poco
a
poco
cayendo
Slowly
falling
Lentamente
muriendo
Slowly
dying
Y
si
dijimos
juntos
para
siempre
And
if
we
said
forever
together
El
fondo
de
mi
vaso
es
más
hiriente
The
bottom
of
my
glass
is
more
hurtful
El
tiempo
aquí
pasa
muy
lentamente
Time
here
passes
very
slowly
Estar
sin
ti
realmente
si
se
siente
Being
without
you
really
does
take
its
toll
No
se
porque
te
pienso
I
don't
know
why
I
think
about
you
Solo
me
estoy
mintiendo
I'm
only
lying
to
myself
Lentamente
cayendo
Slowly
falling
Poco
a
poco
huyendo
de
ti
Little
by
little
running
away
from
you
¿Y
donde
quedan
los
sueños
perdidos?
And
where
are
the
lost
dreams?
Se
te
olvidó
cuando
el
amor
hicimos
You
forgot
when
we
made
love
¿Y
donde
queda
lo
que
construimos?
And
where
is
what
we
built?
Dejaste
los
sentimientos
hundidos
You
left
the
feelings
sunk
Solo
por
ti
Only
because
of
you
Todo
fue
por
ti
It
was
all
because
of
you
Y
nada
más
por
ti
And
nothing
else
but
you
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
A
glass
of
wine
wouldn't
be
bad
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
And
no
one
has
come
to
my
funeral
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
I
only
give
you
back
what's
not
there
anymore
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
I
wish
you
lived
to
see
me
fly
Porque
me
estoy
muriendo
Because
I'm
dying
Ya
no
te
estoy
sintiendo
I
don't
feel
you
anymore
Poco
a
poco
cayendo
Slowly
falling
Lentamente
muriendo
Slowly
dying
Por
ti...
Because
of
you...
Por
ti
siento
todo
esto
que
me
máta
Because
of
you
I
feel
all
this
that
kills
me
No
entiendo
al
corazón
I
don't
understand
the
heart
Ya
no
se
de
qué
trata
I
don't
know
what
it's
about
anymore
Siento
que
estoy
cayendo
y
nada
me
levanta
I
feel
like
I'm
falling
and
nothing
lifts
me
up
Y
en
este
funeral
solamente
tú
faltas
And
at
this
funeral
only
you
are
missing
Un
trago
de
vino
y
siento
que
me
pierdo
A
sip
of
wine
and
I
feel
like
I'm
losing
myself
Un
minuto
de
silencio
por
cada
recuerdo
A
minute
of
silence
for
every
memory
Brindemos
esta
noche
aquí
en
mi
funeral
Let's
toast
tonight
here
at
my
funeral
La
primera
va
por
ti
The
first
one
goes
out
to
you
Yo
voy
a
comenzar
I'm
going
to
start
Por
toda
esta
mierda
que
me
hiciste
For
all
this
crap
you
made
me
do
Por
todas
las
mentiras,
todo
lo
que
prometiste
For
all
the
lies,
all
the
things
you
promised
Los
besos,
las
caricias,el
final
trágico
y
triste
The
kisses,
the
caresses,
the
tragic
and
sad
ending
Pude
cambiarlo
todo
pero
no
quisiste
I
could
have
changed
everything
but
you
didn't
want
to
Ya
no
sé
dónde
me
encuentro
I
don't
know
where
I
am
anymore
Al
parecer
solamente
hay
una
salida
Apparently
there
is
only
one
way
out
Empezar
a
eliminarte
de
mi
vida
Start
to
eliminate
you
from
my
life
El
funeral
es
porque
muere
de
agonía
The
funeral
is
because
this
love
is
dying
in
agony
Este
amor
que
provocaste
que
sintiera
That
love
that
you
caused
me
to
feel
Ese
amor
que
tú
dejaste
que
muriera
That
love
that
you
let
die
Mi
corazón
que
te
pedía
que
volvieras
My
heart
that
begged
you
to
come
back
Y
la
razón
que
solamente
la
he
perdido
And
the
reason
that
I
have
only
lost
it
Solo
por
ti
(solo
por
ti)
Only
because
of
you
(only
because
of
you)
Todo
fue
por
ti
(todo
fue
por
ti)
It
was
all
because
of
you
(it
was
all
because
of
you)
Y
nada
más
por
ti
(y
nadamás
por
ti)
And
nothing
else
but
you
(and
nothing
else
but
you)
Un
vaso
de
vino
no
estaría
mal
(no
estaría
mal)
A
glass
of
wine
wouldn't
be
bad
(wouldn't
be
bad)
Y
nadie
ha
venido
a
mi
funeral
(a
mi
funeral)
And
no
one
has
come
to
my
funeral
(to
my
funeral)
Yo
solo
te
devuelvo
lo
que
ya
no
está
(lo
que
ya
no
está)
I
only
give
you
back
what's
not
there
anymore
(what's
not
there
anymore)
Ojalá
vivieras
para
verme
volar
(para
verme
volar)
I
wish
you
lived
to
see
me
fly
(to
see
me
fly)
Porque
me
estoy
muriendo
(porque
me
estoy
muriendo)
Because
I'm
dying
(because
I'm
dying)
Ya
no
te
estoy
sintiendo
(ya
no
te
estoy
sintiendo)
I
don't
feel
you
anymore
(I
don't
feel
you
anymore)
Poco
a
poco
cayendo
(poco
a
poco
cayendo)
Slowly
falling
(slowly
falling)
Lentamente
muriendo
(lentamente
muriendo)
Slowly
dying
(slowly
dying)
Por
ti
(por
ti)
Because
of
you
(because
of
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Garduño
Альбом
Por Ti
дата релиза
14-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.