Moja Rec - Nad ránom - перевод текста песни на русский

Nad ránom - Moja Recперевод на русский




Nad ránom
На рассвете
Jej telo je pod prúdom keď sa vlní
Твое тело под током, когда извивается
v sebe rytmus noci, blízka sa, hrmí
В тебе ритм ночи, близко, гремит
Viem kde ju chytiť vlní jak rys
Я знаю, где тебя взять, извиваешься как рысь
Vonia jak morský vánok nad ránom
Пахнешь как морской бриз на рассвете
Pohľad, vzrušenie, iskra, blúznenie
Взгляд, возбуждение, искра, безумие
Túžba, dotyky, dokonalá, umenie
Страсть, прикосновения, совершенное искусство
Láska, chtíč
Любовь, похоть
Všetko nič
Все ничто
Ulica, lady
Улица, леди
Posteľ, bitch
Кровать, шлюшка
Od malých rán v veľkej rane
От маленьких ран к большой ране
Srdcia prestrieľané
Сердца прострелены
Krv tečie neprestajne
Кровь течет непрестанно
Chcem to vyskúšať dám si to, páli to
Хочу это попробовать, дам себе это, жжет
Prvý krát extáza, po čase závislosť
В первый раз экстаз, со временем зависимость
Utekám neviem kam, preč od nej, hocikde
Бегу, не знаю куда, прочь от тебя, куда угодно
Nenachádzam slová, prázdne bubliny v komikse
Не нахожу слов, пустые пузыри в комиксе
Skúšam to uhrať no karty odkryté
Пытаюсь это скрыть, но карты раскрыты
99 problémov, ôsmi Jack
99 проблем, восемь Джеков
Vonku svitá, v mojom srdci dýka
На улице светает, в моем сердце кинжал
Ona uniká a ja nejdem nikam
Ты ускользаешь, а я никуда не иду
Len sa pýtam či to za to stálo
Просто спрашиваю, стоило ли это того
A je mi jasné že áno
И мне ясно, что да
Vonku svitá, v mojom srdci dýka
На улице светает, в моем сердце кинжал
Ona uniká a ja nejdem nikam
Ты ускользаешь, а я никуда не иду
Len sa pýtam či to za to stálo
Просто спрашиваю, стоило ли это того
A je mi jasné že áno
И мне ясно, что да
Oči mi blúdia tvojimi vlasmi jak keby prsty
Глаза мои блуждают по твоим волосам, как будто это пальцы
Do tmy hrá hudba a ľudia z tých platní väčšinou mŕtvy
В темноте играет музыка, и люди с этих пластинок в основном мертвы
Sme prilepený ku sebe keď tancujeme v chodbe, bejby to je dobré
Мы прилипли друг к другу, когда танцуем в коридоре, детка, это хорошо
V byte není svetlo iba neón vidieť v okne, som sjetý z tvojej vône
В квартире нет света, только неон виден в окне, я сбит с толку от твоего запаха
Let's go posteľ, všetko mokré
Пойдем в кровать, все мокрое
Tvoje telo kĺže po tom mojom leskom pote
Твое тело скользит по моему, блестя от пота
Toto viem že nebudem nikdy ľutovať
Это знаю, я никогда не буду жалеть
Ležíš na mne a ja cítim tvoj tep, je mi jedno kde sme
Ты лежишь на мне, и я чувствую твой пульс, мне все равно, где мы
Keď som s tebou tak som doma
Когда я с тобой, я дома
Feromóny nedočkavo horia
Фенороны нетерпеливо горят
Príde mi to ako kedy som ťa dávno poznal
Кажется, будто я давно тебя знал
Nepozeráš na mňa,ty sa dívaš priamo do mňa
Ты не смотришь на меня, ты смотришь прямо в меня
Husia koža
Гусиная кожа
Pohľad zapichnutý v strope
Взгляд, застывший в потолке
Fajčím cigo
Я курю сигарету
Krásny život
Прекрасная жизнь
Ja viem že každý musí zomrieť ale ja som s tebou práve spravil pilot
Я знаю, что каждый должен умереть, но я с тобой только что совершил пробный полет
Natočíme seriál
Снимем сериал
O tom jak si pekná
О том, какая ты красивая
O tom jak som blbý
О том, какой я глупый
Jaká si perfektná
Какая ты идеальная
Skôr jak nám ostanú oči pre plač
Прежде чем у нас останутся глаза для слез
Budeme sa milovať a robiť decká
Мы будем любить друг друга и заводить детей
Vonku svitá, v mojom srdci dýka
На улице светает, в моем сердце кинжал
Ona uniká a ja nejdem nikam
Ты ускользаешь, а я никуда не иду
Len sa pýtam či to za to stálo
Просто спрашиваю, стоило ли это того
A je mi jasné že áno
И мне ясно, что да
Vonku svitá, v mojom srdci dýka
На улице светает, в моем сердце кинжал
Ona uniká a ja nejdem nikam
Ты ускользаешь, а я никуда не иду
Len sa pýtam či to za to stálo
Просто спрашиваю, стоило ли это того
A je mi jasné že áno
И мне ясно, что да





Авторы: Vladimir Dupkala, Michal Pastorok, Jozef Engerer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.