Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jej
telo
je
pod
prúdom
keď
sa
vlní
Твое
тело
под
током,
когда
извивается
Má
v
sebe
rytmus
noci,
blízka
sa,
hrmí
В
тебе
ритм
ночи,
близко,
гремит
Viem
kde
ju
chytiť
vlní
jak
rys
Я
знаю,
где
тебя
взять,
извиваешься
как
рысь
Vonia
jak
morský
vánok
nad
ránom
Пахнешь
как
морской
бриз
на
рассвете
Pohľad,
vzrušenie,
iskra,
blúznenie
Взгляд,
возбуждение,
искра,
безумие
Túžba,
dotyky,
dokonalá,
umenie
Страсть,
прикосновения,
совершенное
искусство
Láska,
chtíč
Любовь,
похоть
Posteľ,
bitch
Кровать,
шлюшка
Od
malých
rán
v
veľkej
rane
От
маленьких
ран
к
большой
ране
Srdcia
prestrieľané
Сердца
прострелены
Krv
tečie
neprestajne
Кровь
течет
непрестанно
Chcem
to
vyskúšať
dám
si
to,
páli
to
Хочу
это
попробовать,
дам
себе
это,
жжет
Prvý
krát
extáza,
po
čase
závislosť
В
первый
раз
экстаз,
со
временем
зависимость
Utekám
neviem
kam,
preč
od
nej,
hocikde
Бегу,
не
знаю
куда,
прочь
от
тебя,
куда
угодно
Nenachádzam
slová,
prázdne
bubliny
v
komikse
Не
нахожу
слов,
пустые
пузыри
в
комиксе
Skúšam
to
uhrať
no
karty
sú
odkryté
Пытаюсь
это
скрыть,
но
карты
раскрыты
99
problémov,
ôsmi
Jack
99
проблем,
восемь
Джеков
Vonku
svitá,
v
mojom
srdci
dýka
На
улице
светает,
в
моем
сердце
кинжал
Ona
uniká
a
ja
nejdem
nikam
Ты
ускользаешь,
а
я
никуда
не
иду
Len
sa
pýtam
či
to
za
to
stálo
Просто
спрашиваю,
стоило
ли
это
того
A
je
mi
jasné
že
áno
И
мне
ясно,
что
да
Vonku
svitá,
v
mojom
srdci
dýka
На
улице
светает,
в
моем
сердце
кинжал
Ona
uniká
a
ja
nejdem
nikam
Ты
ускользаешь,
а
я
никуда
не
иду
Len
sa
pýtam
či
to
za
to
stálo
Просто
спрашиваю,
стоило
ли
это
того
A
je
mi
jasné
že
áno
И
мне
ясно,
что
да
Oči
mi
blúdia
tvojimi
vlasmi
jak
keby
sú
prsty
Глаза
мои
блуждают
по
твоим
волосам,
как
будто
это
пальцы
Do
tmy
hrá
hudba
a
ľudia
z
tých
platní
sú
väčšinou
mŕtvy
В
темноте
играет
музыка,
и
люди
с
этих
пластинок
в
основном
мертвы
Sme
prilepený
ku
sebe
keď
tancujeme
v
chodbe,
bejby
to
je
dobré
Мы
прилипли
друг
к
другу,
когда
танцуем
в
коридоре,
детка,
это
хорошо
V
byte
není
svetlo
iba
neón
vidieť
v
okne,
som
sjetý
z
tvojej
vône
В
квартире
нет
света,
только
неон
виден
в
окне,
я
сбит
с
толку
от
твоего
запаха
Let's
go
posteľ,
všetko
mokré
Пойдем
в
кровать,
все
мокрое
Tvoje
telo
kĺže
po
tom
mojom
leskom
pote
Твое
тело
скользит
по
моему,
блестя
от
пота
Toto
viem
že
nebudem
nikdy
ľutovať
Это
знаю,
я
никогда
не
буду
жалеть
Ležíš
na
mne
a
ja
cítim
tvoj
tep,
je
mi
jedno
kde
sme
Ты
лежишь
на
мне,
и
я
чувствую
твой
пульс,
мне
все
равно,
где
мы
Keď
som
s
tebou
tak
som
doma
Когда
я
с
тобой,
я
дома
Feromóny
nedočkavo
horia
Фенороны
нетерпеливо
горят
Príde
mi
to
ako
kedy
som
ťa
dávno
poznal
Кажется,
будто
я
давно
тебя
знал
Nepozeráš
na
mňa,ty
sa
dívaš
priamo
do
mňa
Ты
не
смотришь
на
меня,
ты
смотришь
прямо
в
меня
Pohľad
zapichnutý
v
strope
Взгляд,
застывший
в
потолке
Fajčím
cigo
Я
курю
сигарету
Krásny
život
Прекрасная
жизнь
Ja
viem
že
každý
musí
zomrieť
ale
ja
som
s
tebou
práve
spravil
pilot
Я
знаю,
что
каждый
должен
умереть,
но
я
с
тобой
только
что
совершил
пробный
полет
Natočíme
seriál
Снимем
сериал
O
tom
jak
si
pekná
О
том,
какая
ты
красивая
O
tom
jak
som
blbý
О
том,
какой
я
глупый
Jaká
si
perfektná
Какая
ты
идеальная
Skôr
jak
nám
ostanú
oči
pre
plač
Прежде
чем
у
нас
останутся
глаза
для
слез
Budeme
sa
milovať
a
robiť
decká
Мы
будем
любить
друг
друга
и
заводить
детей
Vonku
svitá,
v
mojom
srdci
dýka
На
улице
светает,
в
моем
сердце
кинжал
Ona
uniká
a
ja
nejdem
nikam
Ты
ускользаешь,
а
я
никуда
не
иду
Len
sa
pýtam
či
to
za
to
stálo
Просто
спрашиваю,
стоило
ли
это
того
A
je
mi
jasné
že
áno
И
мне
ясно,
что
да
Vonku
svitá,
v
mojom
srdci
dýka
На
улице
светает,
в
моем
сердце
кинжал
Ona
uniká
a
ja
nejdem
nikam
Ты
ускользаешь,
а
я
никуда
не
иду
Len
sa
pýtam
či
to
za
to
stálo
Просто
спрашиваю,
стоило
ли
это
того
A
je
mi
jasné
že
áno
И
мне
ясно,
что
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Dupkala, Michal Pastorok, Jozef Engerer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.