Kale Jakha, Kale Bala -
Vec
,
Moja Rec
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kale Jakha, Kale Bala
Kale Jakha, Kale Bala
Idem
na
fullspeed
celý
deň,
Ich
fahre
den
ganzen
Tag
auf
Hochtouren,
Párty
a
bullshit
celý
deň,
Party
und
Blödsinn
den
ganzen
Tag,
Položím
ruky
na
pevný
driek,
noc
je
tak
mladá
ty
asi
tiež
Ich
lege
meine
Hände
auf
deine
feste
Taille,
die
Nacht
ist
so
jung,
du
wahrscheinlich
auch,
Rozvaha
zúri,
trieli
preč,
Die
Vernunft
tobt,
rast
davon,
Zábrany
dávno
na
mizine,
Hemmungen
sind
längst
verschwunden,
Krivky
jak
bohyňa,
hriešny
smiech,
roztápam
sa
ako
jarný
sneh,
Kurven
wie
eine
Göttin,
sündiges
Lachen,
ich
schmelze
wie
Frühlingsschnee,
Robí
si
so
mnou
čo
len
chce,
Sie
macht
mit
mir,
was
sie
will,
Jedna
z
tých
ktorým
nepovieš
nie,
Eine
von
denen,
denen
man
nicht
nein
sagt,
Tak
horúca
že
mení
podnebie
a
nechám
sa
spútať
a
odniesť
preč,
So
heiß,
dass
sie
das
Klima
verändert,
und
ich
lasse
mich
fesseln
und
mitnehmen,
Veľmi
rád
sa
nechám
zajať,
Sehr
gerne
lasse
ich
mich
gefangen
nehmen,
Vzdávam
sa
a
zbrane
skladám,
Ich
gebe
auf
und
lege
die
Waffen
nieder,
Našiel
som
to
čo
som
hľadal,
Ich
habe
gefunden,
was
ich
gesucht
habe,
Mladá,
vášnivá,
spáli
ma
na
bar.
Jung,
leidenschaftlich,
sie
verbrennt
mich
an
der
Bar.
Mesiac
je
nad
nami
žltý
jak
eidam,
bude
mejdan
ejha,
Der
Mond
über
uns
ist
gelb
wie
Edamer,
es
wird
eine
Party
geben,
ejha,
Dnes
sa
mi
zadarí,
plní
sa
veštba,
účet
pre
mňa,
Heute
wird
es
mir
gelingen,
die
Weissagung
erfüllt
sich,
die
Rechnung
für
mich,
Noc
je
jak
stvorená
osedlať
zviera,
pozeraj
sem
dievča
chcem
ťa,
Die
Nacht
ist
wie
geschaffen,
um
das
Tier
zu
satteln,
schau
her,
Mädchen,
ich
will
dich,
Loknem
si
oheň
a
normálne
lietam,
padá
hviezda,
Ich
trinke
einen
Schluck
Feuer
und
fliege
förmlich,
ein
Stern
fällt,
A
lesknem
sa
v
lakovkách,
nesiem
sa
ako
kráľ,
Und
ich
glänze
in
Lackschuhen,
trage
mich
wie
ein
König,
A
bejbe
mám
prachov
pár,
a
tebe
z
tých
prachov
dám,
Und
Baby,
ich
hab
ein
bisschen
Kohle,
und
davon
geb
ich
dir
was
ab,
Poď
ideme
tancovať,
ty
si
madonna,
ráno
sa
smeje
na
nás
dvoch,
Komm,
wir
gehen
tanzen,
du
bist
Madonna,
der
Morgen
lacht
über
uns
beide,
Odídeme
ako
pár
a
lúskam
jak
čávo
hophop
čibiribi
hop.
Wir
gehen
als
Paar
und
ich
schnippe
wie
ein
Kerl
hophop
tschibiribi
hop.
Zas
mi
volá
mama
čo
chce
nech
počká,
Wieder
ruft
Mama
an,
was
sie
will,
soll
warten,
Dnes
sa
venujem
len
tvojim
očkám,
Heute
widme
ich
mich
nur
deinen
Äuglein,
Mojim
saltám,
tvojim
otočkám,
heejaa
oči
na
stopkách,
Meinen
Saltos,
deinen
Drehungen,
heejaa,
Augen
auf
Stielen,
ó
ženská
si
božská,
buď
hocijaká
iba
nie
krotká,
Oh
Frau,
du
bist
göttlich,
sei
wie
du
willst,
nur
nicht
zahm,
Si
na
parkete
dzivá
na
fotkách,
teším
sa
na
teba
v
noci
len
v
spodkách,
Du
bist
auf
der
Tanzfläche
wild
auf
Fotos,
ich
freue
mich
auf
dich
nachts
nur
in
Unterwäsche,
Ale
teraz
hop
čib
hop
čiri
hopsá,
na
tých
nožkách
poď
moja
toč
sa,
Aber
jetzt
hop
tschib
hop
tschiri
hopsa,
auf
diesen
Beinchen
komm,
meine
Süße,
dreh
dich,
Potom
si
dáme
hophopy
hopsá,...
Dann
machen
wir
Hophop
Hopsa,...
Lietajú
päste
aj
pohľady,
ako
keď
vypustia
z
ohrady
býka,
Fäuste
und
Blicke
fliegen,
als
ob
sie
einen
Stier
aus
dem
Gehege
lassen,
Krv
vrie,
víno
stríka
ja
tieež.
Blut
kocht,
Wein
spritzt,
ich
auch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Альбом
Offline
дата релиза
04-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.