Текст и перевод песни Moja Rec - Ja a Ona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
vravíš,
že
ta
nepočúvam.
Ты
говоришь,
что
я
тебя
не
слушаю.
Ja,
že
primoc
kecáš.
Я
говорю,
что
ты
врёшь.
Ty
vravíš,
že
je
so
mnou
hudba.
Ты
говоришь,
что
со
мной
всё
сложно.
Oukej
dievča
prepáč.
Окей,
детка,
извини.
Od
rána
sme
v
Taliansku,
taniere
lietajú
jak
kamikadze.
С
утра
мы
в
Италии,
тарелки
летают,
как
камикадзе.
Misie
za
lásku.
Миссия
ради
любви.
Môj
život
s
tebou
jednoznačne
visí
na
vlásku.
Моя
жизнь
с
тобой
однозначно
висит
на
волоске.
A
niekedy
ti
nerozumiem,
jak
keby
som
v
Maďarsku.
А
иногда
я
тебя
не
понимаю,
как
будто
я
в
Венгрии.
Môže
mať
to
pekné
dievča
taký
slovník
nadávaš
jak
drevorubač
HMM
je
to
zvláštny
pocit.
Может
ли
такая
красивая
девушка
иметь
такой
словарный
запас?
Ты
ругаешься,
как
лесоруб.
Хмм,
это
странное
чувство.
Neviem
čo
ma
bude
čakať
doma.
Не
знаю,
что
меня
ждет
дома.
Dievča
sleduj
to
je
skladba
o
nás.
Детка,
слушай,
это
песня
о
нас.
SLečna
stále
je
čas
začať
znova.
Милая,
всё
ещё
есть
время
начать
сначала.
Oukej
ďalšia
sloha.
Окей,
следующий
куплет.
Sme
podarená
dvojka.
Мы
отличная
парочка.
Náš
vzťah
je
bez
servítky.
Наши
отношения
без
прикрас.
Chvíľu
pohoda
a
za
pol
hodinu
zas
pekne
v
pí.
Минуту
всё
хорошо,
а
через
полчаса
снова
полный
раздрай.
Spytuješ
mocne,
neviem
ktorý
z
nás
je
lepší
MC.
Ты
сильно
спрашиваешь,
не
знаю,
кто
из
нас
лучший
МС.
Povedz
čo
chceš
a
ja
ti
položím
k
nohám
celý
vesmír.
Скажи,
что
хочешь,
и
я
положу
к
твоим
ногам
всю
вселенную.
Len
ma
nechaj
na
päť
minút
oddýchnuť.
Только
дай
мне
пять
минут
отдохнуть.
Z
toľko
kriku
možno
susedia
volali
políciu.
От
такого
крика,
возможно,
соседи
вызвали
полицию.
Budeš
niečo
variť
alebo
mam
niečo
variť
ja.
Будешь
что-нибудь
готовить
или
мне
что-нибудь
приготовить?
Nikomu
sa
nechce
oukej
pome
von
platím
ja.
Никому
не
хочется,
окей,
пойдем
гулять,
я
плачу.
Musím
si
ta
híčkať
inak
budeš
zlá.
Должен
тебя
баловать,
иначе
будешь
злиться.
Moje
triky
na
teba
už
neplatia
si
skúsená.
Мои
трюки
на
тебя
уже
не
действуют,
ты
опытная.
A
neviem
čo
tým
myslíš,
toto
nebol
dvojzmysel.
И
я
не
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
это
не
был
двойной
смысл.
Prosím
kľud,
snažím
sa
ti
iba
zložiť
kompliment.
Прошу,
успокойся,
я
пытаюсь
сделать
тебе
комплимент.
Neviem
čo
ma
bude
čakať
doma.
Не
знаю,
что
меня
ждет
дома.
Dievča
sleduj
to
je
skladba
o
nás.
Детка,
слушай,
это
песня
о
нас.
Slečna
stále
je
čas
začať
znova.
Милая,
всё
ещё
есть
время
начать
сначала.
Oukej
ďalšia
sloha.
Окей,
следующий
куплет.
A
nie
vždy
je
to
ľahké,
ale
vždy
je
to
krásne.
И
не
всегда
это
легко,
но
всегда
это
прекрасно.
City
sa
menia
na
niečo
vážne
je
to
vášeň.
Чувства
превращаются
во
что-то
серьезное,
это
страсть.
Vášeň
sa
mení
na
niečo
zvláštne
je
to
oheň
a
ten
môže
spáliť
dvojicu
na
popel.
Страсть
превращается
во
что-то
особенное,
это
огонь,
и
он
может
сжечь
двоих
дотла.
Ale
mi
sa
máme
radi
taký
aký
sme.
Но
мы
любим
друг
друга
такими,
какие
мы
есть.
Nechceme
nič
meniť
mi
si
pekne
ladíme.
Мы
не
хотим
ничего
менять,
мы
прекрасно
ладим.
Neni
problém
keď
budem
do
noci
na
pive.
Нет
проблем,
если
я
буду
до
ночи
пить
пиво.
Nechcem
byť
jak
všetci
ktorý
platia
alimenty.
Не
хочу
быть
как
все,
кто
платит
алименты.
Preto
sa
snažím
správať
ako
neúplný
blázon.
Поэтому
я
стараюсь
вести
себя
как
неполный
псих.
Naši
dvaja
horia
láskou,
nechcú
meniť
názor.
Мы
оба
горим
любовью,
не
хотим
менять
мнение.
Máš
ma
rada?
Ты
любишь
меня?
Je
to
ľahké
povedať.
Это
легко
сказать.
Ťažké
je
to
udržať.
Тяжело
это
сохранить.
Skúšame
to
v
posteliach
Мы
пытаемся
это
в
постелях.
Dúfam,
že
ma
budeš
čakať
doma.
Надеюсь,
ты
будешь
ждать
меня
дома.
Viem,
trochu
som
pribral
ako
Maradonna.
Знаю,
я
немного
поправился,
как
Марадона.
Ja
som
pripravený
začať
znova.
Я
готов
начать
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.