Moja Rec - Kde su ked ich treba - перевод текста песни на немецкий

Kde su ked ich treba - Moja Recперевод на немецкий




Kde su ked ich treba
Wo sind sie wenn man sie braucht
V hlave mi hrá opica na čineli na bicie stádo slonov
In meinem Kopf spielt ein Affe Becken, eine Elefantenherde Schlagzeug
Možno som mal isť včera fakt skorej domov
Vielleicht hätte ich gestern wirklich früher nach Hause gehen sollen
Občas je pre mňa špinavý bar niečo jak domov
Manchmal ist eine dreckige Bar für mich so etwas wie ein Zuhause
Mozog padol zoskratovaný ohnivou vodou
Das Gehirn ist abgestürzt, kurzgeschlossen durch Feuerwasser
Tento kokot zažil príbehy pár objavíš v songoch
Dieser Idiot hier hat ein paar Geschichten erlebt, die du in Songs entdecken wirst
Toto bude ďalší z nich akože teplý pes je hotdog
Das hier wird eine weitere davon sein, so wie ein warmer Hund ein Hotdog ist
Mám pre teba vela rád dávaj pozor
Ich habe viele Ratschläge für dich, pass auf
Nerob vrtulu na hlave keď je na zemi našťane
Mach keinen Headspin, wenn auf dem Boden gepisst wurde
To som si vravel tu osudnú noc
Das sagte ich mir in dieser verhängnisvollen Nacht
Barmani mi naliali do môjho sudu moc
Die Barkeeper haben mir zu viel in mein Fass gefüllt
Spomienky ako roztrhané noviny
Erinnerungen sind wie zerrissene Zeitungen
Spojím ich dokopy vyplujem do beatu a pošlem do piči
Ich füge sie zusammen, spucke sie in den Beat und schicke sie zum Teufel
Posádka vyráža z baru zastaví nás hliadka
Die Crew verlässt die Bar, eine Streife hält uns an
Mini nácko fízel vykrikuje osobná prehliadka
Ein Mini-Nazi-Bulle schreit: Persönliche Durchsuchung
Všetky veci na kapote auta
Alle Sachen auf die Motorhaube des Autos
Som mimo len vidím jak je na kapote fajka
Ich bin weggetreten, sehe nur, wie eine Pfeife auf der Motorhaube liegt
čo ma byť toto reve zmrd oči sa uprú na mňa
Was soll das sein, brüllt der Wichser, die Augen richten sich auf mich
Snaží sa vyškrabať z nej niečo aby mohol začať
Er versucht, etwas daraus herauszukratzen, damit er anfangen kann
Mladý pán vy pôjdete s nami vravím kurva
Junger Herr, Sie kommen mit uns, sage ich, verdammt
Lil fízel sa mi snaží nasadiť putá
Der kleine Bulle versucht, mir Handschellen anzulegen
Pred týždňom vyviezli môjho felu za mesto
Vor einer Woche haben sie meinen Kumpel aus der Stadt gefahren
šiel naspať 10 kilometrov pešo chápeš to
Er ist 10 Kilometer zu Fuß zurückgegangen, verstehst du das
Chytím tých 150 centimetrov v uniforme
Ich packe diese 150 Zentimeter in Uniform
Jebnem s ním o zem a mám seriózny problém
Schmettere ihn zu Boden und habe ein ernsthaftes Problem
5 gramov indoru plus napadnutie činiteľa
5 Gramm Indoor plus Angriff auf einen Beamten
V trenkách pripútaný o radiátor potom cela
In Unterhosen an den Heizkörper gefesselt, dann die Zelle
Pred fízliarňou zastala fotrova embéčka
Vor der Polizeiwache hielt Vaters Škoda
Museli ma pustiť haha mal som len 17
Sie mussten mich gehen lassen, haha, ich war erst 17
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Sag mir, wo sind die Bullen, wenn man sie braucht
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
Dann sind sie wie vom Erdboden verschluckt, können uns am Arsch lecken
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Sag mir, wie viele Leute der Polizei vertrauen
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
Es ist nicht ohne Grund, dass es nicht viele sind
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
Ich fahre durch die nächtliche Stadt und mir wird schlecht, wenn ich eine Streife vorbeifahren sehe
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Ich grüße alle Bullen, die die Macht, die ihnen der Staat verliehen hat, nicht missbrauchen
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Es sind nicht viele von euch, meine Herren, es sind nicht viele von euch
Tento refrén ide von extra pre vás
Dieser Refrain geht extra für euch raus
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ihr könnt immer noch ein Vorbild für eure komplexbeladenen Kollegen sein
Ktorý si nepomôžu bez vás
Die sich ohne euch nicht helfen können
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Es sind nicht viele von euch, meine Herren, es sind nicht viele von euch
Tento refrén ide von extra pre vás
Dieser Refrain geht extra für euch raus
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ihr könnt immer noch ein Vorbild für eure komplexbeladenen Kollegen sein
Ktorý si nepomôžu bez vás
Die sich ohne euch nicht helfen können
Sedíme ako vždy v tom zajebanom boxe
Wir sitzen wie immer in dieser verdammten Box
A rage against the machine hra v juboxe
Und Rage Against the Machine läuft in der Jukebox
Dymu je všade jak cukrová vata
Überall ist Rauch wie Zuckerwatte
Prebíjam sa cezeň k baru idem kupovať panák
Ich kämpfe mich dadurch zur Bar, um einen Kurzen zu kaufen
Keď zrazu počujem štekot otočím sa vidím psa
Als ich plötzlich Gebell höre, drehe ich mich um und sehe einen Hund
Psovoda a zelených všade cítim smrad
Einen Hundeführer und Grüne überall, ich rieche den Gestank
Legitimujú a šacujú niekoho berú na revír
Sie kontrollieren Ausweise und durchsuchen, jemanden nehmen sie mit aufs Revier
Pred tým ako si ho podajú vypnú kamery
Bevor sie ihn sich vornehmen, schalten sie die Kameras aus
Neprejde hodina do baru vrazia traja náckovia
Keine Stunde vergeht, da stürmen drei Nazis in die Bar
Hneď je mela našinec sa nedá len tak fackovať
Sofort gibt es eine Schlägerei, einer von uns lässt sich nicht einfach so ohrfeigen
Dostanú marez ale vraj ak chcem niečo vidieť
Sie kriegen Dresche, aber angeblich, wenn ich was sehen will
Mám isť pozrieť dole čo je vonku vravím hneď do piče
Soll ich runtergehen und schauen, was draußen los ist, sage ich, zum Teufel damit
Pred barom je tak 50 bombrov
Vor der Bar stehen etwa 50 Bomberjacken
Jak keď obria koza vyserie na zem 50 bobkov fuj
Als ob eine riesige Ziege 50 Köttel auf den Boden scheißt, pfui
A zopár borcov sa stavia na odpor
Und ein paar Kerle leisten Widerstand
Ale nie je nijak možné súperiť s tou hordou
Aber es ist unmöglich, gegen diese Horde anzukommen
Niekto mi vraví že nech nejdem tam
Jemand sagt mir, ich soll da nicht hingehen
Nebuď blázon možno s machingunom ale toto nieje hra
Sei nicht verrückt, vielleicht mit einem Maschinengewehr, aber das ist kein Spiel
šialený dav chce krv chystá sa nás pobiť
Die wahnsinnige Meute will Blut, bereitet sich vor, uns zu verprügeln
smečka nás chce dostať tlačia sa na schody
Diese Meute will uns erwischen, drängt sich auf die Treppe
Lezú dnu a teraz čekuj spomalený zaber
Sie klettern rein und jetzt pass auf, Zeitlupenaufnahme
Prvému náckovi na schodoch mrmel letí na face
Dem ersten Nazi auf der Treppe fliegt eine Faust ins Gesicht
Zatváram dvere za chrbtom počujem praskať sklo
Ich schließe die Tür, hinter mir höre ich Glas splittern
Keby na ďalších nie mreže tak nás čaká zlo
Wären an den nächsten keine Gitter, würde uns Übles erwarten
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Sag mir, wo sind die Bullen, wenn man sie braucht
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
Dann sind sie wie vom Erdboden verschluckt, können uns am Arsch lecken
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Sag mir, wie viele Leute der Polizei vertrauen
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
Es ist nicht ohne Grund, dass es nicht viele sind
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
Ich fahre durch die nächtliche Stadt und mir wird schlecht, wenn ich eine Streife vorbeifahren sehe
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Ich grüße alle Bullen, die die Macht, die ihnen der Staat verliehen hat, nicht missbrauchen
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Es sind nicht viele von euch, meine Herren, es sind nicht viele von euch
Tento refrén ide von extra pre vás
Dieser Refrain geht extra für euch raus
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ihr könnt immer noch ein Vorbild für eure komplexbeladenen Kollegen sein
Ktorý si nepomôžu bez vás
Die sich ohne euch nicht helfen können
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Es sind nicht viele von euch, meine Herren, es sind nicht viele von euch
Tento refrén ide von extra pre vás
Dieser Refrain geht extra für euch raus
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ihr könnt immer noch ein Vorbild für eure komplexbeladenen Kollegen sein
Ktorý si nepomôžu bez vás
Die sich ohne euch nicht helfen können





Авторы: Brano Chlpek, Brano Homola, Marek Gazdik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.