Текст и перевод песни Moja Rec - Vstan a zi
Možno
sa
cítiš
ako
outsider
si
z
tohto
pekla,
Может
быть,
ты
чувствуешь
себя
чужаком,
ты
выбрался
из
этого
ада.
Chce
sa
Ti
utiecť
niekam
kde
nebudeš
toľko
vedľa.
Ты
хочешь
убежать
туда,
где
ты
не
будешь
слишком
далеко.
Možno
si
bez
peňazí,
bez
priateľov,
bez
nádeje
Может
быть,
ты
без
денег,
без
друзей,
без
надежды.
A
život
nie
je
taký
pekný
ako
včera
hehe.
И
жизнь
уже
не
так
хороша,
как
вчера,
хе-хе.
Možno
si
stretol
svoju
životnú
lásku,
Может
быть,
ты
встретил
любовь
всей
своей
жизни.
No
ona
vie,
že
smrdíš
korunou
a
chce
výhodnú
lásku.
ah
Но
она
знает,
что
от
тебя
воняет
короной,
и
она
хочет
любви
по
дешевке.
Možno
si
sa
chcel
iba
zabaviť
a
niečo
popiť
Может
быть,
ты
просто
хотел
повеселиться
и
выпить.
A
ked
ťa
ťahali
z
vraku
bol
si
rád
že
nie
si
chromý!
И
когда
тебя
вытащили
из-под
обломков,
ты
радовался,
что
ты
не
хромой!
Možno
si
práve
zistil,
že
ťa
slečna
podjebala.
Может,
ты
только
что
узнал,
что
мисс
облажалась.
Možno
si
práve
zistil,
že
aj
gangsta
môže
plakať.
Может
быть,
ты
только
что
узнал,
что
даже
гангста
может
плакать.
Možno
si
stratil
prácu,
stratil
cieľ
a
stratil
hlavu,
Может
быть,
ты
потерял
работу,
потерял
цель
и
потерял
голову,
Stratil
odvahu,
máš
sračku
tá
ťa
tlačí
v
zadku.
Ты
потерял
самообладание,
у
тебя
дерьмо
в
заднице.
Nech
je
to
ako
chce
často
sa
to
zamoce,
Как
бы
то
ни
было,
она
часто
промокает.
Nevieme
jak
z
toho
preč
a
skúšame
ísť
hlavou
cez.
Мы
не
знаем,
как
выбраться
из
этого,
и
мы
пытаемся
сломать
голову.
Všetky
tie
múry
o
ktorých
myslíme,
že
nám
bránia
žiť
Все
эти
стены,
которые,
как
нам
кажется,
не
дают
нам
жить.
Ale
pochop
že
to
máš
vo
svojich
dlaniach
Vstaň
a
ži!
Но
пойми,
что
все
в
твоих
руках,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
na
to
ešte
máš,
chalan
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
еще
не
знаешь,
есть
ли
у
тебя
это,
парень,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
ťa
budú
chápať,
baba
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
поймут
ли
они
тебя,
баба,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
sa
to
ešte
dá
zvládať
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
сможешь
ли
ты
справиться
с
этим,
вставай
и
живи!
Ved
vieš
že
nemôže
ísť
karta
vždy.
Ты
же
знаешь,
что
карта
не
всегда
может
уйти.
Ide
o
to
čo
vidíš
ked
sa
pozrieš
do
zrkadla,
Это
то,
что
ты
видишь,
когда
смотришь
в
зеркало.,
život
je
defka
s
veľkým
károm
veľmi
rada
mrdáva.
жизнь-это
сука
с
большим
членом,
которая
любит
трахаться.
Tá
mrcha
má
raz
dobrý
a
raz
zlý
deň,
(zlý
deň)
У
этой
с
** ки
был
и
хороший
день,
и
плохой.
Ak
to
príde
tak
to
príde
ak
to
je
tak
to
je.
Если
оно
приходит,
значит,
оно
приходит,
если
оно
есть,
значит,
оно
есть.
Možno
sa
nedarí,
nedostatok
peňazí,
Может
быть,
неудача,
нехватка
денег...
Nie
si
nejako
extra
fit,
tvôj
hardisk
sa
prepálil,
Ты
не
в
форме,
твой
жесткий
диск
сгорел.,
Sedíš
vonku
sklepaný,
Ты
сидишь
снаружи
в
подвале,
Za
polhodku
dáš
desať
cíg
(desať
cíg)
Через
полчаса
получаешь
десять
сигарет
(десять
сигарет).
A
zdá
sa
Ti
že
nevydržíš
ani
chviľu
bez
fľašky.
И,
кажется,
ты
не
протянешь
и
минуты
без
бутылки.
Chceš
byť
s
niekým
nemáš
s
kým,
Ты
хочешь
быть
с
кем-то,
с
кем
тебе
не
с
кем
быть.
Dávno
ťa
to
nebaví
Ты
устал
от
этого.
Jak
Samson
bez
vlasov
nemáš
silu
zbaviť
sa
reťazí.
Як
Самсон
без
волос,
у
тебя
нет
сил
освободиться
от
цепей.
čumíš
na
tie
meďáky,
všetky
odtiene
metalíz
(metalíz)
ты
смотришь
на
эти
копы,
все
оттенки
металлика
(металлика).
A
vieš
že
jediné
tvoje
fáro
je
ketamín.
И
ты
знаешь,
что
твой
единственный
наркотик-кетамин.
Nie
je
to
ako
chceš,
nemáš
lóve
na
konte,
Это
не
то,
чего
ты
хочешь,
у
тебя
нет
любви
на
счету.
Fella
na
Teba
pozerá
ak
keby
si
matkojb.
Парень
смотрит
на
тебя,
как
на
ублюдка.
Celý
ten
bullshit
ťa
žere
a
pomaly
strácaš
niť.
Вся
эта
чушь
съедает
тебя,
и
ты
медленно
теряешь
нить
разговора.
Celé
je
to
len
na
Tebe
tak
sa
preber
Vstaň
a
ži!
Все
зависит
от
тебя,
так
что
просыпайся
и
живи!
Nevieš
či
na
to
ešte
máš,
chalan
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
еще
не
знаешь,
есть
ли
у
тебя
это,
парень,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
ťa
budú
chápať,
baba
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
поймут
ли
они
тебя,
баба,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
sa
to
ešte
dá
zvládať
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
сможешь
ли
ты
справиться
с
этим,
вставай
и
живи!
Ved
vieš
že
nemôže
ísť
karta
vždy.
Ты
же
знаешь,
что
карта
не
всегда
может
уйти.
Pozri
ja
dobre
viem
doba
je
skrvená,
Послушай,
я
знаю,
что
пришло
чертово
время.,
Zloží
ťa
k
zemi
aj
keď
sa
cítiš
jak
Superman.
Он
уничтожит
тебя,
даже
если
ты
почувствуешь
себя
суперменом.
Problémy
sa
vracajú
k
Tebe
naspäť
jak
bumerang
Проблемы
возвращаются
к
тебе
бумерангом.
A
nemáš
nikoho
kto
by
hodil
cez
laná
uterák!
И
тебе
некому
бросить
полотенце
через
веревки!
Staráš
sa
o
seba
ale
nevieš
jak
máš
povedať,
Ты
заботишься
о
себе,
но
не
знаешь,
как
сказать,
že
sa
vnútri
seba
rútiš
stále
dole
kto
vie
kam?!
что
ты
все
еще
погружаешься
внутрь,
кто
знает
куда?!
Vidíš
typa
v
zrkadle
a
myslíš
krva
čo
je
zač?
Ты
видишь
парня
в
зеркале
и
думаешь:
"Черт
возьми,
кто
он?"
ľudia
Ti
prestali
veriť
nevieš
čo
je
dôvera?
люди
перестали
доверять
тебе,
разве
ты
не
знаешь,
что
такое
доверие?
Pozri
nesnažím
sa
Ti
hovoriť
ako
máš
žiť,
Послушай,
я
не
пытаюсь
учить
тебя,
как
жить.,
Ide
v
podstate
o
to
nenechať
si
nakopať
riť!
По
сути,
речь
идет
о
том,
чтобы
не
получить
пинка
под
зад!
ísť
za
tým
čo
chceš,
pritom
si
zachovať
ksicht.
идите
за
тем,
что
хотите,
сохраняя
лицо.
Všetci
sme
aj
tak
spokojnejší
ked
sa
zarobia
čips.
Мы
все
становимся
счастливее,
когда
получаем
чипсы.
Ked
sa
darí
je
to
dar
okamžiku
(presne
tak)
Когда
вы
процветаете,
это
дар
момента
(именно
так).
A
nemôže
to
trvať
večne
to
predsa
vieš,
nie?
И
это
не
может
длиться
вечно,
ты
ведь
знаешь,
правда?
Slečny
sú
beštie
no
nie
všetky
sú
štetky
Дамы
чудовища
но
не
все
они
шлюхи
Nájdu
sa
aj
nádherné
a
rozumné
ženské!
(ahááá)
Есть
также
замечательные
и
разумные
женщины!
Nevieš
či
na
to
ešte
máš,
chalan
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
еще
не
знаешь,
есть
ли
у
тебя
это,
парень,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
ťa
budú
chápať,
baba
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
поймут
ли
они
тебя,
баба,
вставай
и
живи!
Nevieš
či
sa
to
ešte
dá
zvládať
aj
tak
vstaň
a
ži!
Ты
не
знаешь,
сможешь
ли
ты
справиться
с
этим,
вставай
и
живи!
Ved
vieš
že
nemôže
ísť
karta
vždy.
Ты
же
знаешь,
что
карта
не
всегда
может
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Pastorok, Michal Patek, Vladimir Dupkala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.