Текст и перевод песни Moja Rec - Zase Doma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
som
bol
v
oblakoch
aj
kanáloch
Я
был
и
в
облаках,
и
в
канавах,
Padal
a
vstával
znova
Падал
и
вставал
снова.
Smial
sa
aj
plakal
moc
Смеялся
и
плакал
много,
Keď
bola
taká
doba
Когда
такие
были
времена.
Prvou
triedou
do
pekla
a
stopom
rovno
naspäť
Первым
классом
в
ад
и
автостопом
обратно,
To
sa
nepodarí
každému,
teraz
som
zase
doma
Это
не
каждому
удается,
теперь
я
снова
дома.
Každý
pád
je
škola
dokola
šťastie-smola
Каждое
падение
— урок,
по
кругу
счастье-горе,
Čo
pamäť
radšej
schová
vidím
svojej
mame
v
očiach
То,
что
память
лучше
спрячет,
вижу
в
глазах
моей
мамы.
V
každej
vráske
otca,
v
každej
jazve
čo
má
В
каждой
морщинке
отца,
в
каждом
шраме,
что
есть,
Je
moja
stopa,
zvuk
aj
obraz,
nemám
sa
kde
schovať
Есть
мой
след,
звук
и
образ,
мне
некуда
скрыться.
Moja
nočná
mora,
žiť
uväznený
v
slučke
Мой
ночной
кошмар
— жить
узником
в
петле,
Spomienka,
za
ktorú
sa
hanbím,
z
ktorej
nejde
utiecť
Воспоминание,
за
которое
стыдно,
от
которого
не
убежать.
Ja
čas
neviem
vrátit,
ale
predtým
ako
zomriem
Я
не
могу
время
вернуть,
но
прежде
чем
умру,
Chcem
spraviť
mosty,
ktoré
sme
nechali
dávno
zhorieť
Хочу
построить
мосты,
которые
мы
давно
оставили
сгореть.
Nakecal
som
vela,
pamätám
si
menej
Наговорил
много,
помню
меньше,
Všetko
je
relatívne,
pamätáme
si
jak
chceme
Всё
относительно,
помним
так,
как
хотим.
Čo
bolo
môžem
jebať,
čo
bude
jebať
nechcem
Что
было,
могу
забить,
что
будет,
забить
не
хочу.
Je
to
toho
veľa,
ale
ani
jeden
rap
jak
MR
Много
всего,
но
ни
один
рэп
как
MR.
Zhodím
ostnatý
drôt,
znova
postavím
most
Сброшу
колючую
проволоку,
снова
построю
мост,
Snažím
sa
vziať
svetlo,
oprieť
o
horizont
Стараюсь
взять
свет,
опереть
о
горизонт.
Čím
ďalej
kráčam,
už
to
nerátam
Чем
дальше
иду,
уже
не
считаю,
Je
na
čase
urobiť
ďalší
krok
Пора
сделать
следующий
шаг.
3 amígos
sme
späť!
3 амигос
вернулись!
Vôbec
nie
s
čistým
štítom,
milion
chýb
x
tisíc
kiksov
Вовсе
не
с
чистым
щитом,
миллион
ошибок
x
тысяча
косяков.
Na
čierno
za
šťastím,
nikto
z
nás
nemá
lístok
Начерно
за
счастьем,
ни
у
кого
из
нас
нет
билета.
Pár
počarbaných
listov,
srdcia
čo
bijú
s
beatom
Пара
исписанных
листов,
сердца,
что
бьются
с
битом.
Svetlo
nových
dní
zahnalo
tiene
minulosti
Свет
новых
дней
прогнал
тени
прошлого,
Je
čas
rozkopnúť
dvere,
preskočiť
ploty
Пора
выбить
двери,
перепрыгнуть
заборы.
Opäť
spolu,
je
to
zasrane
dobrý
pocit
Снова
вместе,
это
чертовски
хорошее
чувство.
Bary
žiaria
jak
mačacie
oči
v
noci
Бары
светятся,
как
кошачьи
глаза
в
ночи,
Starí
dobrí
chlapci
chorí
cvoci
ako
noví
shit
Старые
добрые
парни,
больные
психов
как
новый
хит,
čo
máme
pre
scéne
je
niečo
ako
atómový
hríb
Что
у
нас
есть
для
сцены
— это
что-то
вроде
атомного
гриба.
Rýmy
tekutý
dusík
pocit
asi
jak
ked
sa
prestaneš
dusiť
Рифмы
— жидкий
азот,
чувство,
будто
перестал
задыхаться.
Ked
spittneme
tak
to
vibruje
dýcha
pulzuje
vybuchuje
Когда
читаем,
то
вибрирует,
дышит,
пульсирует,
взрывается,
Hrá
všetkými
farbami
horí
súčasne
prituhuje
Играет
всеми
красками,
горит,
одновременно
накаляется.
Nemôžme,
bez
toho
sú
naše
duše
nekludné
Не
можем
без
этого,
наши
души
неспокойны,
Nič
jak
MR
tu
nikdy
nebude
Ничего,
как
MR,
здесь
никогда
не
будет.
Zhodím
ostnatý
drôt,
znova
postavím
most
Сброшу
колючую
проволоку,
снова
построю
мост,
Snažím
sa
vziať
svetlo,
oprieť
o
horizont
Стараюсь
взять
свет,
опереть
о
горизонт.
Čím
ďalej
kráčam,
už
to
nerátam
Чем
дальше
иду,
уже
не
считаю,
Je
na
čase
urobiť
ďalší
krok
Пора
сделать
следующий
шаг.
Zhodím
ostnatý
drôt,
znova
postavím
most
Сброшу
колючую
проволоку,
снова
построю
мост,
Snažím
sa
vziať
svetlo,
oprieť
o
horizont
Стараюсь
взять
свет,
опереть
о
горизонт.
Čím
ďalej
kráčam,
už
to
nerátam
Чем
дальше
иду,
уже
не
считаю,
Je
na
čase
urobiť
ďalší
krok
Пора
сделать
следующий
шаг.
Zhodím
ostnatý
drôt,
znova
postavím
most
Сброшу
колючую
проволоку,
снова
построю
мост,
Snažím
sa
vziať
svetlo,
oprieť
o
horizont
Стараюсь
взять
свет,
опереть
о
горизонт.
Čím
ďalej
kráčam,
už
to
nerátam
Чем
дальше
иду,
уже
не
считаю,
Je
na
čase
urobiť
ďalší
krok.
Пора
сделать
следующий
шаг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delik, Jozef Engerer, Supa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.