Текст и перевод песни Moja Rec - Ďalšia story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ďalšia story
Another Story
Tento
príbeh
nemá
dobrý
koniec,
ani
dobrý
začiatok,
This
story
has
no
happy
ending,
no
happy
beginning,
Skoro
nič
v
ňom
nie
je
dobré.
Almost
nothing
in
it
is
good.
Chlapcovi
zachutilo
zakázané
ovocie,
The
boy
took
a
taste
of
the
forbidden
fruit,
A
ochutnal
tie
kvety
zla
jak
baudelaire.
And
tasted
the
flowers
of
evil
like
Baudelaire.
All
day,
every
day,
už
len
naháňal
ten
sen,
All
day,
every
day,
he
chased
that
dream,
Chcel
cítiť
mrazenie
opäť.
He
wanted
to
feel
the
chills
again.
Našli
ho
bez
života
ráno,
oči
prázdne,
pery
modré,
They
found
him
lifeless
in
the
morning,
eyes
empty,
lips
blue,
V
slúchadlách
pustený
coldplay.
Coldplay
playing
in
his
headphones.
V
rukách
držal
zošit,v
zošite
boli
básne,
In
his
hands
he
held
a
notebook,
in
the
notebook
were
poems,
V
tých
básňach
bola
bolesť
a
tie
slova
boli
krásne.
In
those
poems
was
pain
and
the
words
were
beautiful.
Z
riadkov
tiekla
pravda,
hnev,
nenávisť,
aj
láska,
Truth,
anger,
hatred,
and
love
flowed
from
the
lines,
Príbehy
mali
iskru,
ako
oheň
keď
zapraská.
The
stories
had
a
spark,
like
a
fire
when
it
crackles.
Čakáš
že
ich
zobral
nejaký
milý,
dobrý
človek,
You
expect
some
kind,
good
person
took
them,
Vydal
ich
pod
jeho
menom,
jeho
blízkym
poslal
love,
Published
them
under
his
name,
sent
love
to
his
loved
ones,
Bohužiaľ
nie,
ten
zošit
skončil
v
koši,
Unfortunately
not,
that
notebook
ended
up
in
the
trash,
A
prečo
ti
to
vravím,
neviem,
proste
ďalšia
story.
And
why
am
I
telling
you
this,
I
don't
know,
just
another
story.
Nechaj
ma
povedať
ti
story,
Let
me
tell
you
a
story,
Vždy
som
mal
rád
príbehy,
nemôžem
si
pomôcť,
sorry.
I've
always
loved
stories,
I
can't
help
it,
sorry.
Tak
ak
sa
svet
točí,
tak
moje
pero
píše,
So
if
the
world
is
spinning,
then
my
pen
is
writing,
Kým
dni
striedajú
noci.
While
days
turn
into
nights.
Nechaj
ma
povedať
ti
story,
Let
me
tell
you
a
story,
Vždy
som
mal
rád
príbehy,
nemôžem
si
pomôcť,
sorry.
I've
always
loved
stories,
I
can't
help
it,
sorry.
Tak
ak
sa
svet
točí,
tak
moje
pero
píše,
So
if
the
world
is
spinning,
then
my
pen
is
writing,
Kým
dni
striedajú
noci.
While
days
turn
into
nights.
Slabo
mrholilo,
ledva
na
stierače,
It
was
drizzling
weakly,
barely
enough
for
the
wipers,
Vypol
motor,
ale
ostal
sedieť
radšej
v
aute.
He
turned
off
the
engine,
but
preferred
to
stay
in
the
car.
Zapálil
si
cígo,
je
to
také
trápne,
He
lit
a
cigarette,
it's
so
pathetic,
Špehovať
vlastnú
ženu,
ako
chodí
naspäť
z
práce.
Spying
on
his
own
wife,
as
she
walks
back
from
work.
Veľmi
chcel,
že
by
ju
prichytil
ísť
s
niekým
domov,
He
really
wanted
to
catch
her
going
home
with
someone,
Aby
si
pred
zrkadlom
vydýchli
že
neni
kokot.
So
they
could
breathe
a
sigh
of
relief
in
front
of
the
mirror
that
he's
not
a
dick.
Aby
bolo
okej,
že
jej
lezie
do
phonu,
So
that
it's
okay
that
he's
getting
into
her
phone,
Aby
mal
pravdu
a
nie
chorobu.
So
that
he's
right
and
not
sick.
Zopár
minút
od
domu
ju
predbehol
a
zaparkoval,
A
few
minutes
from
the
house
he
overtook
her
and
parked,
Aby
keď
príde
bolo
vidieť,
že
ju
čaká
doma.
So
that
when
she
arrives
she
can
see
that
he's
waiting
for
her
at
home.
A
aj
keď
hovno
zistil,
choval
sa
jak
sociopat,
And
even
though
he
found
out
shit,
he
acted
like
a
sociopath,
Keby
nie
sú
na
prízemí,
tak
už
dávno
skočí
z
okna.
If
they
weren't
on
the
ground
floor,
he'd
have
jumped
out
the
window
long
ago.
Morfoval
na
svojho
fotra,
žralo
ho
to
zaživa,
He
was
morphing
into
his
father,
it
was
eating
him
alive,
Reval
na
ňu
s
kým
sa
vláčila,
až
kým
sa
zbláznila.
He
yelled
at
her
who
she
was
hanging
out
with,
until
she
went
crazy.
A
keď
zaspal
zapla
žehličku
a
tou
ho
spálila,
And
when
he
fell
asleep
she
turned
on
the
iron
and
burned
him
with
it,
Podľa
súdu
konala
v
afekte
len
sa
bránila.
According
to
the
court,
she
acted
in
affect,
she
was
just
defending
herself.
Nechaj
ma
povedať
ti
story,
Let
me
tell
you
a
story,
Vždy
som
mal
rád
príbehy,
nemôžem
si
pomôcť,
sorry.
I've
always
loved
stories,
I
can't
help
it,
sorry.
Tak
ak
sa
svet
točí,
tak
moje
pero
píše,
So
if
the
world
is
spinning,
then
my
pen
is
writing,
Kým
dni
striedajú
noci.
While
days
turn
into
nights.
Nechaj
ma
povedať
ti
story,
Let
me
tell
you
a
story,
Vždy
som
mal
rád
príbehy,
nemôžem
si
pomôcť,
sorry.
I've
always
loved
stories,
I
can't
help
it,
sorry.
Tak
ak
sa
svet
točí,
tak
moje
pero
píše,
So
if
the
world
is
spinning,
then
my
pen
is
writing,
Kým
dni
striedajú
noci.
While
days
turn
into
nights.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.