Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Deseo, Es Necesidad
Nicht Wunsch, sondern Notwendigkeit
El
momento
del
dia
que
Der
Moment
des
Tages,
den
Mas
espero
es
cuando
ich
am
meisten
erwarte,
ist,
wenn
Caigo
rendido
ich
erschöpft
falle
Al
mundo
de
los
sueños
in
die
Welt
der
Träume
Y
empiezo
a
buscarte
und
anfange,
dich
zu
suchen.
Y
ahi
mi
alma
se
desprende
Und
dort
löst
sich
meine
Seele
Por
unas
horas
de
mi
cuerpo
für
ein
paar
Stunden
von
meinem
Körper
Y
ya
no
existen
las
distancias
und
es
gibt
keine
Entfernungen
mehr
En
el
universo
im
Universum.
Y
voy
sin
ataduras,
buscando
entre
Und
ich
gehe
ohne
Fesseln,
suche
zwischen
Toda
tu
luz
mis
sentidos
me
guian
all
deinem
Licht,
meine
Sinne
leiten
mich
A
tus
fronteras
zu
deinen
Grenzen.
Y
al
llegar
a
tu
lado,
siento
que
Und
wenn
ich
an
deiner
Seite
ankomme,
fühle
ich,
dass
Estoy
en
mi
cuerpo
y
sumamos
ich
in
meinem
Körper
bin
und
wir
ergeben
Uno
entre
los
dos
y
uno
sin
el
otro
Eins
zwischen
uns
beiden,
und
einer
ohne
den
anderen
No
encuentra
su
lugar
findet
seinen
Platz
nicht.
Estar
juntos
no
es
deseo
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Es
que
sumamos
uno
entre
los
dos
Es
ist
so,
dass
wir
eins
ergeben
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
el
otro
no
puede
respirar
y
und
einer
ohne
den
anderen
kann
nicht
atmen,
und
Estar
juntos
no
es
deseo,
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Y
es
que
sumamos
uno
entre
los
dos
Und
es
ist
so,
dass
wir
eins
ergeben
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
en
otro
no
puede
respirar
und
einer
ohne
den
anderen
kann
nicht
atmen.
Estar
juntos
no
es
deseo,
en
necesidad.
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
[es
ist]
Notwendigkeit.
Una
brujula
certera
me
separa
de
ti
Ein
treffsicherer
Kompass
trennt
mich
von
dir,
Pero
en
el
amor
aber
in
der
Liebe
Existe
lo
absoluto
existiert
das
Absolute.
Y
tu
norte
y
mi
sur
se
han
unido
Und
dein
Norden
und
mein
Süden
haben
sich
vereint,
Y
este
amor
contiene
dos
almas
und
diese
Liebe
enthält
zwei
Seelen
En
un
solo
mundo
in
einer
einzigen
Welt.
Sin
nada
que
nos
frene
a
los
Ohne
etwas,
das
uns
bremst,
uns
Dos
tan
juntos
zwei
so
zusammen.
Y
voy
sin
ataduras
buscando
entre
Und
ich
gehe
ohne
Fesseln,
suche
zwischen
Toda
tu
luz
mis
sentidos
me
guian
all
deinem
Licht,
meine
Sinne
leiten
mich
A
tus
fronteras
zu
deinen
Grenzen.
Y
al
llegar
a
tu
lado
Und
wenn
ich
an
deiner
Seite
ankomme,
Siento
que
estoy
en
mi
cuerpo
fühle
ich,
dass
ich
in
meinem
Körper
bin.
Y
sumamos
uno
entre
los
dos
Und
wir
ergeben
eins
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
el
otro
no
encuentra
su
lugar
und
einer
ohne
den
anderen
findet
seinen
Platz
nicht.
Estar
juntos
no
es
deseo
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Es
que
sumamos
uno
entre
los
dos
Es
ist
so,
dass
wir
eins
ergeben
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
el
otro
no
puede
respirar
und
einer
ohne
den
anderen
kann
nicht
atmen.
Estar
juntos
no
es
deseo
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Es
que
sumamos
uno
entre
los
dos
Es
ist
so,
dass
wir
eins
ergeben
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
el
otro
no
puede
repirar
und
einer
ohne
den
anderen
kann
nicht
atmen.
Estar
juntos
no
es
deseo
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Es
que
sumamos
uno
entre
los
dos
Es
ist
so,
dass
wir
eins
ergeben
zwischen
uns
beiden,
Y
uno
sin
el
otro
no
encuentra
su
lugar
und
einer
ohne
den
anderen
findet
seinen
Platz
nicht.
Estar
juntos
no
es
deseo
es
necesidad
Zusammen
zu
sein
ist
kein
Wunsch,
es
ist
Notwendigkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Alberto Moreno Bujan, Axel Patricio Witteveen Pardo
Альбом
Wetsuit
дата релиза
02-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.