Mojado - Una Mañana - перевод текста песни на немецкий

Una Mañana - Mojadoперевод на немецкий




Una Mañana
Ein Morgen
Una mañana, cerca del mar
Eines Morgens, nah am Meer
Apareció un joven galileo,
Erschien ein junger Galiläer,
Nadie podía imaginar
Niemand konnte sich vorstellen
Que otro puidiese amar así
Dass ein anderer so lieben könnte
Como él amaba.
Wie er liebte.
Era sencillo, al conversar
Er war einfach im Gespräch
Llegaba al corazón
Er erreichte das Herz
De quien lo escuchaba.
Dessen, der ihm zuhörte.
Y su nombre era
Und sein Name war
Jesús de nazareth
Jesus von Nazareth
Y su fama se extendió,
Und sein Ruhm verbreitete sich,
Todos querían ver
Alle wollten sehen
Al profeta que tenía tanto amor
Den Propheten, der so viel Liebe hatte
Y amaba pecador.
Und den Sünder liebte.
En esas playas, en ese mar,
An jenen Stränden, an jenem Meer,
En ese río, en casa de simón,
An jenem Fluss, im Hause Simons,
En ese monte, al atardecer
Auf jenem Berg, bei Sonnenuntergang
El mundo vió nacer las bienaventuranzas.
Sah die Welt die Seligpreisungen geboren werden.
Y su paciencia al perdonar,
Und seine Geduld beim Vergeben,
Del pueblo el corazón
Füllte das Herz des Volkes
Llenaba de esperanza.
Mit Hoffnung.
Y su nombre era
Und sein Name war
Jesús de nazareth
Jesus von Nazareth
Y su fama se extendió,
Und sein Ruhm verbreitete sich,
Todos querían ver
Alle wollten sehen
Al profeta que tenía tanto amor
Den Propheten, der so viel Liebe hatte
Y amaba pecador
Und den Sünder liebte
Un cierto día, al tribunal
Eines bestimmten Tages, vor das Gericht
Alguien llevó al joven galileo,
Brachte jemand den jungen Galiläer,
Nadie sabía cuál era el mal,
Niemand wusste, was das Übel war,
Qué crimen cometió,
Welches Verbrechen er begangen hatte,
¿Cuál era su pecado?
Was war seine Sünde?
Su claridad, al denunciar
Seine Klarheit beim Anprangern
Miró la posición
Bedrohte die Stellung
De los privilegiados.
Der Privilegierten.
Y mataron a jesús de nazareth
Und sie töteten Jesus von Nazareth
Y en medio de ladrones
Und inmitten von Räubern
él murió en la cruz.
starb er am Kreuz.
Pero el mundo aun no conoce
Aber die Welt kennt noch nicht
Ese jesús, que amamaba al pecador.
Jenen Jesus, der den Sünder liebte.





Авторы: Zeziñho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.